Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0717-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия «Английский XXI века», включающая в себя новейшие произведения англоязычной литературы, является неоценимым подспорьем в изучении «живого» современного английского языка.
Проникнутые ироничным юмором замечательные рассказы Джона М. У. Смита – небольшие зарисовки из сегодняшней жизни с героями, зачастую попадающими в нелепые или забавные ситуации, и широкой гаммой человеческих переживаний – адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I think I need a new exhaust(я думаю, мне нужна новая выхлопная труба; exhaust – выпуск, выхлоп; выхлопная труба, вытяжка ) ,’ announced Becky(сообщила Бекки; to announce – объявлять; сообщать; анонсировать ).

Andy nodded(Энди кивнул) . Positioned onto a car lift(помещенный на подъемник для автомобилей) , her vehicle was whooshed up on a cushion of compressed air(ее машина взмыла вверх на подушке сжатого воздуха).

I think I need a new exhaust announced Becky Andy nodded Positioned onto a - фото 130

картинка 131‘I think I need a new exhaust,’ announced Becky.

Andy nodded. Positioned onto a car lift, her vehicle was whooshed up on a cushion of compressed air.

‘Tom says only half of it needs replacing right now(Том говорит, только половина требует замены прямо сейчас) ,’ said Andy after consulting with his mechanic(сказал Энди после консультации со своим механиком).

Tom says only half of it needs replacing right now said Andy after - фото 132

картинка 133‘Tom says only half of it needs replacing right now,’ said Andy after consulting with his mechanic.

‘I’d rather have the whole system replaced(я бы предпочла, чтобы всю систему заменили: «иметь всю систему замененной») ,’ replied Becky(ответила Бекки) , ‘otherwise I’ll have to come back in six months(иначе мне придется возвращаться через шесть месяцев) to get the other half fitted(чтобы установить вторую половину: «получить другую половину подогнанной»; to fit – быть впору; подходить, соответствовать; подгонять, прилаживать ) .’ Andy inclined his head admiringly at her wisdom(Энди склонил голову, восхищаясь ее мудростью; admiringly – восхищенно; to admire smth. – восхищаться чем-либо ) . He quoted a price(он сообщил цену; to quote a price – назначать цену ).

Id rather have the whole system replaced replied Becky otherwise Ill - фото 134

картинка 135‘I’d rather have the whole system replaced,’ replied Becky, ‘otherwise I’ll have to come back in six months to get the other half fitted.’ Andy inclined his head admiringly at her wisdom. He quoted a price.

‘Is that good quality(это хорошее качество) ?’ asked Becky(спросила Бекки).

Andy looked offended(Энди выглядел оскорбленным).

‘The best(самое лучшее) ,’ he assured her(уверил он ее).

Is that good quality asked Becky Andy looked offended The best he - фото 136

картинка 137‘Is that good quality?’ asked Becky.

Andy looked offended.

‘The best,’ he assured her.

‘That’s fantastic(это невероятно; fantastic – фантастический, странный, сказочный; превосходный, чудесный, классный ) . I’m sure I paid a lot more last time around(я уверена, что я заплатила намного больше в прошлый раз; to pay ) .’

‘We aim to please(мы стремимся угодить; to aim – нацеливаться; стремиться к чему-л.; aim – цель; to please – радовать, доставлять удовольствие; угождать ) ,’ murmured Andy(промурлыкал Энди; to murmur – журчать; шептать; бормотать ) . ‘How else can we serve you(чем еще мы можем вам служить) ?’

Thats fantastic Im sure I paid a lot more last time around We aim to - фото 138

картинка 139‘That’s fantastic. I’m sure I paid a lot more last time around.’

‘We aim to please,’ murmured Andy. ‘How else can we serve you?’

How about taking me out to dinner(как насчет пригласить меня на обед; to take – брать; to take out – вынимать; приглашать /в театр, ресторан/ ) ? If only she could say that(если бы только она могла сказать это) ! Becky sighed as Andy caressed her with his eyes(Бекки вздохнула, пока Энди ласкал ее глазами) . She’d broken up with her boyfriend a couple of months ago(она рассталась со своим парнем пару месяцев назад; to break up – прекращать, заканчивать ) , and it felt great to be basking in the warmth of an attractive man’s attention(и было здорово насладиться теплом внимания привлекательного мужчины; to feel – чувствовать, ощущать; to bask – греться /на солнце, у огня/; наслаждаться /чьим-то расположением/ ) . Like downing a large cognac in a single swallow(как осушить большой /бокал/ коньяка одним глотком) , Becky decided(решила Бекки).

How about taking me out to dinner If only she could say that Becky sighed as - фото 140

картинка 141How about taking me out to dinner? If only she could say that! Becky sighed as Andy caressed her with his eyes. She’d broken up with her boyfriend a couple of months ago, and it felt great to be basking in the warmth of an attractive man’s attention. Like downing a large cognac in a single swallow, Becky decided.

‘I think the windscreen wipers need replacing(я думаю, дворники нуждаются в замене; windscreen – переднее стекло, ветровое стекло; wiper – стеклоочиститель; to wipe – вытирать, протирать ) ,’ Becky told Andy(сказала Бекки Энди).

Her car descended to earth(ее машина спустилась на землю) and the slim rubber blades were carefully inspected(и тонкие резиновые дворники были тщательно осмотрены; blade – лезвие; лопасть; to inspect – внимательно осматривать, пристально рассматривать; изучать ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x