• Пожаловаться

Сергей Павлик: Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Павлик: Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2014, ISBN: 978-5-7873-0840-2, издательство: Array Литагент «Восточная книга», категория: foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сергей Павлик Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения
  • Название:
    Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-7873-0840-2
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга представляет собой сборник нидерландских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих нидерландский язык и интересующихся нидерландской культурой.

Сергей Павлик: другие книги автора


Кто написал Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tijdens de les scheikunde vraagt de leraar:

– Kent er iemand de eigenschappen van ammoniak?

Niemand in de klas reageert.

– Wel, – zegt de leraar. – Ammoniak is net zoals jullie kennis. Het vervliegt heel snel en je moet er van huilen.

Dubbeldekker

(Двухэтажный автобус)

Mijnheer en mevrouw staan in Londen bij een bushalte(господин и госпожа стоят в Лондоне у автобусной остановки) . Er komt een dubbeldekker aan(/здесь/ прибывает двухэтажный автобус) . Ze stappen in en mijnheer zegt(они входят, и господин говорит; instappen – вступать; входить, садиться /в транспорт/ ) :

– Ik zal even boven gaan kijken of er nog plaats is(я пойду наверх, гляну, есть ли там еще место) . Even later komt hij beneden en zegt(немного позже он спускается вниз и говорит) :

– Blijf maar beneden(оставайся-ка внизу) . Daarboven zit geen chauffeur(там наверху нет водителя: «не сидит водитель»)!

Mijnheer en mevrouw staan in Londen bij een bushalte. Er komt een dubbeldekker aan. Ze stappen in en mijnheer zegt:

– Ik zal even boven gaan kijken of er nog plaats is. Even later komt hij beneden en zegt:

– Blijf maar beneden. Daarboven zit geen chauffeur.

Welkom

(Добро пожаловать)

– Hoe is het mogelijk(как это возможно) dat je in dat huis hebt ingebroken(что ты в тот дом вломился = совершил кражу со взломом; inbreken – взламывать; совершить кражу со взломом; breken – ломать ) ? – vraagt de rechter(спрашивает судья).

– Op de deur hing een bordje met Hartelijk welkom(на двери висела дощечка «Сердечно добро пожаловать») , – zegt de inbreker(говорит вор-взломщик).

– Hoe is het mogelijk dat je in dat huis hebt ingebroken? – vraagt de rechter.

– Op de deur hing een bordje met Hartelijk welkom, – zegt de inbreker.

Blaffende honden

(Лающие собаки)

Een jongetje schrikt van een blaffende hond(мальчишка пугается лающей собаки; blaffen – лаять ) . De eigenaar van de hond stelt hem gerust(владелец собаки успокаивает его; geruststellen – успокоить; gerust – спокойный; rusten – отдыхать, народиться в состоянии покоя ) :

– Je hoeft niet bang te zijn(тебе не надо бояться; bang – боязливый, пугливый, bang maken – пугать, bang zijn – бояться /voor – кого, чего/, ik ben bang – я боюсь, мне страшно ) . Je kent toch wel het spreekwoord(ты знаешь ведь, конечно, поговорку; wel – хорошо; пожалуй ) : blaffende honden bijten niet(лающие собаки не кусают).

– Ik ken het, – zegt het jongetje(я знаю это, говорит мальчишка) , – maar ik weet niet of die hond het ook kent(но я не знаю, знает ли собака это тоже; kennen – знать ).

Een jongetje schrikt van een blaffende hond. De eigenaar van de hond stelt hem gerust:

– Je hoeft niet bang te zijn. Je kent toch wel het spreekwoord: blaffende honden bijten niet.

– Ik ken het, – zegt het jongetje, – maar ik weet niet of die hond het ook kent.

Gevaren van alcohol

(Опасности алкоголя)

De leraar wilde de klas de gevolgen van alcohol laten zien(учитель хотел классу последствия алкоголя дать увидеть = показать) . Hij zette twee glazen op tafel(он поставил два стакана на стол; glas – стекло; стакан; рюмка ) : één met gewoon water en één met vijf procent alcohol(один с простой водой и один с пятью процентами алкоголя) . In beide glazen gooide hij een worm(в оба стакана бросил он червяка = по одному червяку) . De worm in het glas water bleef vrolijk spartelen(червяк в стакане воды продолжал весело барахтаться/резвиться) , die in het glas alcohol bleek na korte tijd dood(тот, что в стакане алкоголя, оказался после короткого времени мертвым; blijken – оказаться, обнаружиться, выясниться ).

– Wat leert deze proef ons(чему учит нас этот эксперимент) ? – vroeg de leraar(спросил учитель; vragen – спрашивать ).

Jantje wist het antwoord(Янтье знал ответ; weten – знать ) :

– Als je alcohol drinkt(если пьешь алкоголь) , krijg je nooit last van wormen(/не/ получишь ты никогда неприятностей от червей = никогда не будешь иметь неприятностей от глистов; last – ноша, груз; бремя, обуза, сравните: hij heeft veel last van hoofdpijn – его мучают головные боли )!

De leraar wilde de klas de gevolgen van alcohol laten zien. Hij zette twee glazen op tafel: één met gewoon water en één met vijf procent alcohol. In beide glazen gooide hij een worm. De worm in het glas water bleef vrolijk spartelen, die in het glas alcohol bleek na korte tijd dood.

– Wat leert deze proef ons? – vroeg de leraar.

Jantje wist het antwoord:

– Als je alcohol drinkt, krijg je nooit last van wormen!

1

Ontbijt – завтрак; tafel – стол; еда; трапеза.

2

Werken – работать; действовать; eruit – из этого /наружу/.

3

Dief – вор.

4

Tegenvallen – обмануть надежды, разочаровать: dat valt mij van hem tegen! – этого я от него не ожидал!

5

Vliegen – летать.

6

Voordeel – преимущество.

7

Les – урок.

8

Samenstellen – составить: «поставить вместе».

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.