Скарлет Уилсон - Счастливые дни во Флоренции

Здесь есть возможность читать онлайн «Скарлет Уилсон - Счастливые дни во Флоренции» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливые дни во Флоренции: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливые дни во Флоренции»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лючия Моретти прилетает в Тоскану, чтобы в качестве эксперта оценить важность обнаруженной в старинной часовне фреске. Здесь ей предстоит работать вместе с архитектором Логаном Касчини, мужчиной, которого она не может забыть вот уже двенадцать лет. Столько времени прошло с тех пор, как они были сказочно счастливы во Флоренции и где они расстались, хотя все еще любили друг друга…

Счастливые дни во Флоренции — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливые дни во Флоренции», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он провел рукой по волосам, которые по-прежнему были чуть длиннее положенного. Ему всегда удавалось выглядеть стильно, одежда сидела на нем так, будто была пошита специально для него. Сегодня он был в классических брюках песочного цвета и голубой рубашке, две верхние пуговицы расстегнуты, а рукава закатаны до локтя. Пожалуй, песочного цвета костюм идет только итальянцам. Против воли Лючия успела подумать, что пиджак он наверняка бросил где-нибудь внутри.

Логан был из тех мужчин, которые с возрастом становятся еще привлекательнее. Он похож на кинозвезду. По-прежнему стройный и подтянутый, он стал выглядеть мощнее благодаря наращенной мышечной массе. Его плечи стали еще шире, что сделало его фигуру классической. Логан поднял голову и замер. Их взгляды встретились, и Лючия была уверена, что он, увидев ее, испытал такое же потрясение, как и она при виде его.

Машина остановилась, и водитель открыл перед ней дверь. Отступать было некуда, как некуда было и спрятаться.

Несколько мгновений она сидела не шевелясь, глядя на носки своих итальянских туфель, и пыталась унять бешеное сердцебиение. Слава богу, она вовремя отказалась от обуви на шпильках, в них она не смогла бы сделать и шага по мощеным улицам Монте-Каланетти.

Опираясь на руку водителя, Лючия вышла из машины и быстрым движением оправила подол платья и пиджак. В салоне было прохладно, жаркий воздух Тосканы не проникал внутрь, пока они ехали, теперь же ей казалось, что она ступила в жарко натопленную баню. Впрочем, виной тому в большей степени были вовсе не солнечные лучи.

Логан направился к ней, сначала нерешительно, но потом все более уверенно.

– Добро пожаловать, Лючия. – Он протянул ей руку.

Она не сразу нашлась, как поступить. Все же это деловая встреча. «Деловая», – твердила она себе, стараясь изо всех сил сохранять спокойствие. По спине побежал первый ручеек пота.

– Надеюсь, ты в порядке, Логан, – произнесла она и уверенно пожала его руку. – Я так понимаю, речь об этой часовне. – Она махнула рукой в сторону.

Все верно, надо сразу перейти к делу. Другого пути нет. Не стоит обращать внимание на тепло его руки, обволакивающее ее пальцы, как и на искры, внезапно побежавшие от ее ладони к плечу.

Лючия резко отдернула руку. Если он и был удивлен, то не подал вида. Голос, как и прежде, оставался ласковым и нежным, словно шелк.

– Почему бы нам не пройти в главный дом? Я покажу тебе твою комнату и познакомлю с Луизой, владелицей часовни и палаццо.

– В этом нет необходимости, я остановлюсь в отеле неподалеку. Номер уже заказан.

Логан обменялся взглядами с водителем, тот подхватил чемодан и поспешил в сторону дома.

– Разве ты не хочешь отдохнуть? Я познакомлю тебя с владелицей, сможешь осмотреть палаццо. Часть уже отреставрирована, в том числе и комната, которую приготовила для тебя Луиза.

Он был так невозмутим и уверен в себе, что она невольно испытала зависть. Вот бы и ей чувствовать себя так же! Она изо всех сил старалась хотя бы внешне казаться спокойной, но все яснее понимала, что выглядит неестественно. Ее охватила дрожь, по спине бежали струйки пота, и причиной тому был конечно же он, Логан. У нее просто не укладывалось в голове, как можно так легко общаться, находиться близко друг к другу после того, что они пережили, пусть и много лет назад.

Деловая встреча. Лючия старалась думать только об этом. Похоже, ей придется твердить эти слова на протяжении последующих нескольких дней. Что бы ни происходило, она обязана вести себя как профессионал. Быть вежливой. Кроме того, по правилам Совета она должна вести переговоры с владельцем, а не с третьим лицом. Может, это поможет ей свести к минимуму необходимость общения с Логаном?

Лючия кивнула и зашагала в сторону палаццо. Первое, что поразило ее еще в холле, – прохлада в помещении. Дому несколько сотен лет, а такое впечатление, что здесь установлена современная система вентиляции.

Логан жестом пригласил ее пройти в просторную гостиную. Из огромных окон открывался захватывающий вид на виноградники. Лючия застыла, очарованная.

– Как красиво! Я никогда раньше не видела виноградники так близко. Впечатляюще.

Из боковой двери вышла стройная блондинка в лосинах и белой свободной кофте.

– Добро пожаловать. – Она широко улыбнулась и протянула руку. – Вы, должно быть, Лючия. Логан говорил мне о вас. Я Луиза. – Повернувшись, она посмотрела в окно. – До приезда сюда я ничего не знала о виноделии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливые дни во Флоренции»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливые дни во Флоренции» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Скарлет Уилсон - Жемчужина на счастье
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Ставка — любовь
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Чудеса возможны
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Остров для двоих
Скарлет Уилсон
Робин Грейди - Счастливые дни
Робин Грейди
Сэмюэль Беккет - Счастливые дни
Сэмюэль Беккет
libcat.ru: книга без обложки
enahma [enahma@yahoo.co.uk]
Франсиско Аяла - Счастливые дни
Франсиско Аяла
Отзывы о книге «Счастливые дни во Флоренции»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливые дни во Флоренции» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x