Скарлет Уилсон - Счастливые дни во Флоренции

Здесь есть возможность читать онлайн «Скарлет Уилсон - Счастливые дни во Флоренции» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливые дни во Флоренции: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливые дни во Флоренции»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лючия Моретти прилетает в Тоскану, чтобы в качестве эксперта оценить важность обнаруженной в старинной часовне фреске. Здесь ей предстоит работать вместе с архитектором Логаном Касчини, мужчиной, которого она не может забыть вот уже двенадцать лет. Столько времени прошло с тех пор, как они были сказочно счастливы во Флоренции и где они расстались, хотя все еще любили друг друга…

Счастливые дни во Флоренции — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливые дни во Флоренции», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лючия перевела взгляд на пустой стакан на столе. Почему вода заканчивается, когда так нужна? Меньше всего на свете ей сейчас хотелось услышать то, что сказала Луиза.

Однако она опять вежливо улыбнулась.

– Но мне нужно решить некоторые вопросы с вами, как с владелицей недвижимости. Кроме того, вам необходимо подписать некоторые бумаги. И мне нужен будет транспорт, чтобы я в любое время могла добраться от палаццо до отеля, где остановлюсь. Он неподалеку.

– Что? Ни в коем случае. Вы останетесь здесь. Пойдемте, я покажу вам комнату. – Луиза встала из-за стола. – Вы знаете, мы уже отреставрировали часть дома. Ко дню церемонии будет доставлена вся необходимая мебель. – Она дошла до двери и повернулась.

Краем глаза Лючия заметила, что уголки губ Логана поползли вверх.

– Мисс Харрисон, мне не хочется доставлять вам беспокойство, к тому же мне будет удобнее в отеле. Ведь это всего на пару дней, не думаю, что дело потребует большего времени.

Луиза покачала головой:

– Что за вздор. Оставайтесь. Я настаиваю. Что же касается документов, их сначала прочитает Логан и все мне объяснит. Мой итальянский все еще оставляет желать лучшего.

Она уже ступила на лестницу, ожидая, что гостья последует за ней.

– Из вашей спальни открывается удивительный вид на виноградники. Кухней можете пользоваться в любое время. Впрочем, в Монте-Каланетти есть очень недурные рестораны.

Лючия открыла рот, чтобы возразить, она мечтала скорее уйти отсюда, но в ее работе хорошие отношения с владельцами были очень важны. Слова застряли в горле и так и не были произнесены.

Не переставая говорить, Луиза продолжала подниматься по лестнице.

– Не сомневаюсь, комната вам понравится.

Лючия перевела дыхание. Она боялась даже взглянуть на Логана. Несложно представить, что он смотрит на них и ухмыляется. Она могла не сдержаться и от отчаяния запустить в него туфлю. Остается успокаивать себя тем, что он не все время будет рядом.

– Если позволите, мне бы хотелось поскорее увидеть фреску.

Бросив взгляд на Логана, Лючия принялась подниматься за Луизой.

Как и многие палаццо, здание было трехэтажным. Надо отметить, оно отлично сохранилось. Владелец, по всей видимости, был человеком очень богатым, раз мог позволить себе построить такой огромный дом на холме Тосканы, ведь доставка сюда каждого камня была делом непростым. А помимо дома, здесь была еще ферма, виноградники, хозяйственные постройки и часовня.

Луиза распахнула перед ней дверь комнаты средних размеров с массивной двуспальной кроватью и окнами в деревянных рамах, выходящими, как и обещала Луиза, на виноградники. У окна стоял небольшой столик и два кресла в стиле барокко. У стены расположился шкаф и висело зеркало. Кровать была застелена белоснежным льняным бельем. Все в комнате сверкало чистотой.

Легкий бриз тронул светлые шторы и принес с собой ароматы винограда и лаванды. Красный чемодан Лючии уже стоял у дверей комнаты.

– Я принесу вам графин с водой, бокалы и немного вина, – произнесла Луиза и направилась к выходу. – Ах да, в палаццо не предусмотрены спальни с ванными, но ваша совсем рядом, следующая дверь. Больше ею никто не пользуется.

Хозяйка удалилась, оставив Лючию любоваться красотой вида. Постояв несколько минут, она опустилась на кровать. Удивительно, но ей было очень комфортно в этом доме. Несмотря на то что в комнату врывался теплый ветер, в ней было прохладно, не мешали даже непрерывный стук и перекрикивания рабочих во дворе.

Откинувшись на подушку, она закрыла глаза и стала размышлять. Она выдержит. Всего два дня – и она навсегда уедет отсюда.

Логан… Ей невероятно тяжело было вновь его видеть. Очень тяжело. Смотреть на него, ощущать его запах. Она не может позволить ему вторгнуться в ее мир, заставить опять думать о нем. Ведь тогда воспоминания о прошлом вернутся, а она этого не вынесет.

«Деловая поездка. Это деловая поездка». Она будет повторять эти слова, как мантру.

Лючия посмотрела в окно. Ее обволакивали ароматы Тосканы, словно приглашая насладиться красотой местной природы. Внезапно Лючия ощутила голод, но все же еда может подождать. Прежде всего она должна увидеть фреску.

Она решительно встала, положила чемодан на кровать и открыла. Пора приниматься за работу.

* * *

Устав ходить по двору в ожидании Лючии, Логан остановился у дверей часовни, прислонился к стене и скрестил руки на груди. Здесь было не так прохладно, как в палаццо, но он любил итальянское солнце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливые дни во Флоренции»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливые дни во Флоренции» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Скарлет Уилсон - Жемчужина на счастье
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Ставка — любовь
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Чудеса возможны
Скарлет Уилсон
Скарлет Уилсон - Остров для двоих
Скарлет Уилсон
Робин Грейди - Счастливые дни
Робин Грейди
Сэмюэль Беккет - Счастливые дни
Сэмюэль Беккет
libcat.ru: книга без обложки
enahma [enahma@yahoo.co.uk]
Франсиско Аяла - Счастливые дни
Франсиско Аяла
Отзывы о книге «Счастливые дни во Флоренции»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливые дни во Флоренции» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x