Ирина Коробейникова - Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Коробейникова - Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В июле-августе 2019 г. был проведен Первый Международный конкурс-фестиваль переводов с болгарского языка «Москва – Варна», в котором приняли участие более шестидесяти авторов поэтического и прозаического перевода. Учредителями конкурса выступили Международный союз писателей имени Святых Кирилла и Мефодия, Академия российской литературы, Московская областная общественная организация инвалидов-участников боевых действий «Единство», Фонд поддержки молодых талантов и альманах «Серебряные сверчки».

Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остана много изненадан когато Стив си отиде. Всъщност на Уоруик му прилоша още когато си тръгваше от Алън.

Но, докато влизаше вкъщи го заболя глава. Беше все едно някой скача отгоре. С каменни ботуши.

Изведнъж от ноздрите и от дясното му ухо започна да тече кръв. «Сигурно на това му викат инсулт» – бяха последните мисли на Стив. След няколко минути съзнанието му отлетя към звездите.

Ф тил’У Цири, един от многото жители от планетата Таурус, включи своето свръхпроводимо информационно устройство. На всички скали – от йонната, та чак до молекулната, устройството излъчваше едно и също. Ломотеше на някакъв неразбираем език. Ф тил’У Цири се зачуди какъв ли е този език. Бе сигурен че на неговата планета няма подобен. Замисли се дали да не счупи устройството.

Ако Ф тил’У Цири разбираше английски, щеше да чуе следното:

– Аз бях Стив Уоруик от Земята! Аз бях Стив Уоруик от Земята!

Альфонс

В это утро я проснулся поздно и по обыкновению сразу включил телевизор. Почти все каналы транслировали заявление Президента. Также показывали короткие репортажи из здания Сената, где проходило заседание. Полусонный, я не совсем понимал, о каких политических событиях идет речь. Приготовив для себя легкий завтрак, я уселся перед телевизором перекусить. И постепенно начал понимать, о чем вещают. Президент дал личное распоряжение о принятии Закона о контроле за доходами от проституции. Главе государства, наконец, удалось выполнить одно из своих предвыборных обещаний. Закон сформулирован и вскоре вступит в силу, и Президент был доволен.

Законопроект, который его противники в некоторых комментариях называли «Законом Левински», предусматривает увеличение налогов на проституцию на двадцать процентов. А это значит, что и мои доходы сократятся на одну пятую.

Почему меня это заботит? Потому что я – альфонс. Роста во мне около ста девяноста сантиметров, и, несмотря на стройность и даже некоторую внешнюю худобу, я довольно крепкий. О таких, как я, говорят – жилистый. Волосы я давно обесцвечиваю, и от этого они стали рыжими. Регулярно посещаю фитнес, солярий и косметолога. Хожу на маникюр, педикюр и делаю все возможные косметические процедуры, которые только существуют на свете. Волосяной покров на теле и лице свожу с помощью депиляции и смазываю кожу специальным кремом, замедляющим его рост.

В нашем агентстве все считают меня первым красавцем. Не случайно у меня больше всего клиенток. Некоторые – жены высокопоставленных и знаменитых личностей. Другие – просто состоятельные одинокие женщины, жаждущие душевного тепла.

Я, в отличие от других, беру только одну клиентку и отдаюсь ей полностью. Именно поэтому я абсолютно уверен в том, что она уходит от меня удовлетворенной и довольной.

Я – профессионал, и женщины доверяют мне, зная, что их имен никто никогда не узнает. Все останется тайной. Они уверены, что я никогда не стану шантажировать их ни фотографиями, ни снятыми на видеокамеру материалами.

***

– Я боюсь встречаться в отеле. Там меня могут узнать.

– Вы знаете, на какой риск идете, мадам Президентша?

– Я хочу, чтобы Вы меня обслужили по высшему классу, и Ваша работа будет хорошо оплачена.

– А как же Ваши охранники?

– Я освободилась от них. Может, хватит задавать лишние вопросы?

Интересно, как она нашла меня. Может быть, кто-то порекомендовал меня ей. Или она выбрала меня по каталогу? Она – жена самого влиятельного человека в государстве.

Она приехала на машине, взятой на время у подруги, одна. Лица ее почти не было видно, когда она переступила порог моего дома: его закрывали широкие поля шляпы. Я очень удивился. С кем мне только не приходилось встречаться! И с женой сенатора, и с женой конгрессмена. Но не каждый день судьба сводит людей моей профессии с женой Президента!

Она объяснила, что муж ее постоянно занят. Его интересуют только законопроекты, поправки к законам или торги на нефтяных биржах. Много времени в последнее время у него отнял закон о проституции. Несчастная Президентша! Одинокая, неудовлетворенная женщина! Она уже стала было подумывать о том, чтобы завести любовника из личной охраны. Но у охранников были такие неприятные обезьяноподобные лица, что она вновь и вновь отбрасывала эту идею. Пока однажды, перелистывая страницы ежедневной газеты, первая леди не наткнулась на рекламу нашего агентства.

Как я уже говорил выше, конфиденциальность – мой конек. Поэтому я и сейчас не стану описывать, как я провел время с женой Президента. Отмечу лишь то, что она настолько же старомодна в постели, как и ненасытна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля»

Обсуждение, отзывы о книге «Москва – Варна. Сборник прозаических переводов с болгарского языка участников Первого Международного конкурса-фестиваля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x