СтаВл Зосимов Премудрословски - Детективи девона. Детективи хандовар

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - Детективи девона. Детективи хандовар» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, Прочие приключения, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детективи девона. Детективи хандовар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детективи девона. Детективи хандовар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дар Англия як детектив Шерлок Холмс ва Доктор Ватсон вуҷуд дорад; Дар Аврупо – Геракл Пуирот ва Хастингс; дар ИМА, Ниро Вулф ва Арчи Гудвин.Ва дар ин ҷо, русҳо, ин генерали ноҳиявӣ Клоп ва ёвари ношоями ӯ, корпоратив, Incifalapat аст.Якҷоя онҳо якдигарро нахоҳанд дид, аммо ин ба онҳо монеъи таҳқиқи парвандаҳои ҷиноӣ намегардад…Ин романро Путин писанд омад.# Ҳама ҳуқуқҳо ҳифз шудаанд.

Детективи девона. Детективи хандовар — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детективи девона. Детективи хандовар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Фуууу! – ниқоб зад Инсефалопат, – шумо онро чӣ тавр менӯшед? Шумо метавонед истироҳат кунед…

– Дар бобои аҷиб шумо чиро мефаҳмидед? Нӯшед. Шахсан ба ман маъқул аст. -улк.. – як халта Оттиларо гирифт ва.., – Ухх, – онро ба паҳлӯ бурд. Вай аз ҷояш хест ва ба кунҷи дуртари идора давид. Ғубори лўндаи тумани гулӯлаи участкаро тарк кард ва фавран, ба мисли гази ашковар, тамоми ҳуҷраро об дод. Арутуна бо ҷароҳати астматикӣ гирифтор шуд ва ҳангоми сулфидан ӯ малака набуд.

– Оё шарм медоштанд ё чизе?! Ман ба падарони шумо муносиб ҳастам.

– Ё шояд модар? – Оттила тухмро харошида буд ва бо даҳони худ харгӯшҳоро пошида, қатъиян аккос мезад: – Ҳама таъми худро доранд, – гуфт ҳиндуҳо аз маймун фуромада, хурӯсашро бо барги банан тоза кард. Шумо чашм мехоҳед?

– Оҳ! Бубахшед, сарпараст, ман як чизро фаромӯш кардам … – Арутун Карапетович хиҷолат кашид ва ба курсӣ нишаст.

Ногаҳон дари даромадгоҳи кӯча канда шуд ва як зани солхӯрдаи тақрибан садсола ба идора даромад.

– Кӣ дарро пӯшид??? Ман банд ҳастам, бобо!!! – Буг Клоп ва ғарқ шуд…

Зан сулфаро шунид ва бо варақ ва қалам ба сӯи вай давид, то вай ирода нависад. Аммо бефоида будани ӯро дида, шамшер зад ва шавҳарашро ба дӯши китфи устухон зад. Оттила зарбро пошид ва сарашро пошид.

– Uh, Harutun, як пайкараи кӯҳна, пас вақте ки шумо дарро аз паси худ қулф накардед? Ва шумо, набера, берун равед, мо маҷлис дорем.

– Ас? – пурсид бобои кар.

– Гранд! пас аз хӯрокхӯрӣ биёед!! – гуфт бо овози баланд Клоп.

– Бихӯред, бихӯред, ширинӣ бо марихол… Ман интизор мешавам. – бобоям табассум кард ва парешон шуд, зеро дигар ҷой нест ва дар ин ҷо роҳ додан одат набуд ва касе аз тамошобинон ба ёдаш намеомад.

– Кадом хӯроки нисфирӯзӣ? Хуб? Ман наҳорӣ дорам… Ва он гоҳ дар рӯзнома: бо зердастон кор кунед. – Оттила дасташро ҷеғ зад ва бо худ тухм бо пораи тухм кӯфт, ба чашми Арутун кӯфт, – ва ту? – ба курсӣ афтид, – ба қадри кофӣ миннатдор нест, – пас ба сари суфра нишаст, – шумо танҳо рӯшноиро мехӯред ва рӯйҳоро ба ҳам мезанед. Ман ба монанди курсие рафтан намехоҳам.. – ва ба мисли акробат, бо истифода аз теппа ман аз ҷадвал ба замин афтодам ва – бо шумо сабр мекунам.. Изҳорот ва нуқтаеро нависед!

– Кадом баёнот? Ту чӣ додӣ? «Исолде Фифовна бо овози Кинг Конг ӯро халалдор кард.»

– Аҷаб? – мӯрча сар карда сар кард.

– Ту чи додӣ? – оромона ва оромона пурсид вай – Намедонӣ, вай муддати дароз хоб аст.

– Пас, ин ҷо, ҳозир, як шаб истодан? Нафақа, ин нафақахӯрро кашед! – Отила ба халта даромада, ба стул афтид, то ки таоми шом гирад.

– Ман Иншефалопат ҳастам, сарпарастам, на Incifalate. – Коралро ислоҳ кард ва ба зани солхӯрдаи хоб рафт. Ӯро каме зону зада, ба монанди Пирот ё Ватсон тела дод. – Мӯҳтарам, алла?! – рӯ овард ба саркор, ки аллакай дар сари дастархон нишастааст.

– Босс, вай, ба фикри ман, ғазаб кард.

– Чӣ? Rattle

– Хуб,. Нафас намегирад. Он мурда аст. – боз бо тарс бо овози худ гуфт Харутун. Лабонаш лаб афканданд. Ӯ тасаввур кард, ки тақдири ӯро низ интизор аст. Харутун гиря кард.

Оттила бо даҳони хӯрок ях кард. Вай ба занаш нигариста пурсид:

– Зинка, рафта онро тафтиш кунед.

Фифовна омада, зани солхӯрдаро ба гулӯ дароз кард. Пойҳо аз замин фаромаданд ва зонуҳо рост нашуд. Вай бархост ва ҷасадро ба монанди гулдон дар назди кружка гузошт, беақлона бо даҳонаш пур аз тухм мурғони шавҳарашро нигарист.

– Худро бубинед, schmuck, ӯ мурдааст ё не?! – ва дар бораи рафтан буд. – Ҳе, Зинка. Шумо ба Ҷинка ҷавоб медиҳед. вай шикоят кард…

– Ӯро аз ҷадвал дур кунед, ҷоҳилона!!! Оё шумо… дар ҳақиқат, ё чӣ? Ман раҳбари ин ҷо ва раҳбари шумо ҳастам, ва шумо?…

– Хуб, ин дубора оғоз ёфт. – ғавғо зад суфраи Интсефалопат.

– Ва шумо хазинаи Ottila Aligadzhievich Klop-ро ройгон истифода мебаред! – нонрезаҳо аз даҳон ҷудо шуданд, – ва умуман… пагоҳ, фарёд, – ӯ ҳама мундариҷаро аз даҳони худ пошид ва фарёд кард, пеш аз он ки ба сари миз афтад. «Шумо дар ин ҷо каниз ҳастед.» Оё он?

– Бале, оғои ман. -Donald Isoldushka ва зону. Сари ӯ бо сари шавҳараш, ки дар сари миз истода буданд, шуста мешуд. Андозаи сарҳои онҳо ба ҳар як рӯҳафтодагӣ таассурот мебахшид: каллааш аз ӯ панҷ маротиба калонтар буд.

– Хуб, хе, хе, маро бубахш, ин бибияшро аз дари даромадгоҳ баро. Не, дуртар аз хона. Субҳ аст ва касе ӯро меёбад.

Зан ҷасадро гирифта, ба ҷое, ки соҳибаш фармуда буд, бурд. Дар поёни кор, вай инчунин дар дастгирӣ, ба ҳайси техник, муҳандис ва котиб бо рутбаи болини калон кор мекард. Пас аз як дақиқа вай баргашт ва ба сӯи миз нишаст.

– Ман ӯро ба девор партофтам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детективи девона. Детективи хандовар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детективи девона. Детективи хандовар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Burpavimas Dantų varlė. Fantazijos komedija
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AL DIA. Veritat humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Луд детектив. Забавен детектив
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «Детективи девона. Детективи хандовар»

Обсуждение, отзывы о книге «Детективи девона. Детективи хандовар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x