Collective work - Psalterium Goticum
Здесь есть возможность читать онлайн «Collective work - Psalterium Goticum» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Psalterium Goticum
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-0053-1469-7
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Psalterium Goticum: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Psalterium Goticum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Psalterium Goticum — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Psalterium Goticum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– ÞI — Prautaupsaltau, soh psalmo ist daweidis. Himinos merjand wulþu gudis, jah gaskaft handiwe is kanneiþ so tulgiþa. Dags du daga rodeiþ waurd, jah nahts du naht bairhteiþ witubni. Nist waurdis nih razdos, ni hausjada stibna ize. And alla airþa usiddja so wiko ize, anduh andjans midjungardis sind þo waurda ize. Sa sunnin galagida þaurp in þaim, jah ita swe bruþfaþs usgaggands us hetjon þizai is, faginondo ist swe swinþa rinnan spaurd. Fram andja himinis ist usgahts is jah bigahts is ist und andjans þis, jah nist þatei sijai galaugniþ faura warmiþai is. Witoþ fraujins ist unwamm gawandjando saiwalos, weitwodiþa fraujins ist sunjeina usfratwjandei niuklahans. Garaihteins fraujins sind raihtos gailjandeins hairto, anabusns fraujins ist hlutra liuhtjandei augam. Agis fraujins ist hrain gastandando du ajukduþai, stauos fraujins sind sunjeinos airknos alakjo. Þos gairnidons mais gulþa jah mais taupazia managamma, jah woþizeins þau miliþ jah drupans hretos. Jah skalks þeins witaiþs þaim ist, ist in þizo gafastainai laun manag. Airziþos hvas ufkann, af analaugnjaim gahrainei mik. Samaleiko jah af þuhtaim gahabai skalk þeinana ni waiht gafraujinona mis þos, þan ungafairinoþs im jah swikns af missadedai managai. Sijaina du leikainai waurda munþis meinis jah mitons hairtins meinis in andwairþja þeinamma [ sinteino ], o frauja þu hallu meins jah uslausjand meins.
– K —Prautaupsaltau, soh psalmo ist daweidis. Gahausjai þuk frauja in daga aglons, sijai sunjondo þuk namo gudis iakobis. Gasandjai hilpa þeina us weiha, uzuh siona þuk gaswinþjai. Gamunjai allaize hunsle þeinaize, jah sauþ þeinana andanems wisan munjai Diapsalma . Fragibai þus [ frauja ] bi hairtin þeinamma, jah allos mitonos þeinos ustiuhai. Waila sijum in ganistai þeinai jah in namin [ fraujins þis ] gudis unsaris weis gamikiljanda, usfulljai frauja allos bidos þeinos. Nu ufkunþa ik þatei ganasjiþ frauja xristu seinana, gahauseiþ imma us himina seinamma þamma weihin in mahtai naseinais taihswons seinaizos. Sumai in wagnam sumaih in aihvam, iþ weis in namin fraujins þis gudis unsaris hvopam. Eis gahniwun jah gadrusun, iþ weis urrisum jah sijum standandans. O frauja ganasei þiudan unsarana, gahausei unsis in daga atwopeinais unsaraizos.
– KA — Prautaupsaltau, soh psalmo ist daweidis. O frauja in swinþein þeinai swegneiþ þiudans, jah naseinai þeinai hvaiwa sifaiþ filu. Þana lustu hairtins is fragaft imma, jah þizai bidai wairilo is ni uskaust Diapsalma . Unte gamotides imma miþ þiuþiqissim seleins, atlagides ana haubiþ is waip taupazieinana. Libainais baþ at þus gaft imma, laggein dage aiw jah þanamais. Mikils ist wulþus is in naseinai þeinai, sweriþa jah mikilduþ uslagides ana ina. Unte satides imma þiuþiqissins du ajukduþai, gailides ina swegniþai miþ andwairþja þeinamma. Unte sa þiudans gatrauaiþ in fraujin, jah þairh armahairtein hauhistins ni gawagjada. Bigitiþ handus þeina allans fijands þeinans, taihswo þeina bigitiþ allans þans fijandans þuk. [ Þei ] gasatjis ins swe auhn funins at mel andwairþjis þeinis, frauja þwairhein seinai ufsagqeiþ ins jah gamatjiþ ins fon. Akran ize af airþai fraqisteis jah fraiw ize af sunum adamis. Duþe ei froþun ana þuk unþiuþam mundedun munins, þanzei [ gataujan ] ni magun. Duþþe atgaraihteis im amsans ize, ana þambom þeinaim gamanweis ana andawleizna ize. Ushauhei þuk o frauja in þeinai swinþein, siggwam jah ussiggwam maht þeina.
– KB — Prautaupsaltau, wiþra gabairhtein auzandilis soh psalmo ist daweidis. O guþ meins o guþ meins [ gahausei mis ] duhve bilaist mis, fairrah sind fram ganistai meinai waurda hropis meinis. O guþ meins wopja daga akei ni hauseis, jah naht jah ni þahains ist at mis. Akei þu is weihs, o þuei bauis hazeinos israelis. In þus trauaidedun attans unsarai, trauaidedun jah wast uslausjands ins. Du þus hropidedun jah lausidai wesun, in þus trauaidedun jah sik ni skamaidedun. Iþ ik im mata iþ ni manna, idweit manasedais jah hauns manageins. Allai þai gasaihvandans mik wairþand mik bilaikandans, rodjand wairilom wiþond haubiþ. Gawenjands ist du fraujin uslausjadau ina, galausjadau ina þande ist wiljands ina. Duþe ei þu is saei usbar mik us qiþau, so wens meina fram dilom aiþeins meinaizos. Wiþra þuk atlagiþs was ik us kilþein, fram qiþau aiþeins meinaizos guþ meins is þu. Ni fairrjais þuk us mis unte aglo ist nehva, unte ni haba hilpandan [ meina ]. Birunnun mik stiuros managai, þai faitans basanis bistoþun mik. Uslukun ana mis munþ seinana, [ swe ] liwa wilwands jah baljonds. Swe wato ik usgutnoda jah sind distahida alla baina meina, warþ hairto mein swe wahs warþ smultan inna brust meinai. Gaþaursnoda swe tegla swinþei meina jah tuggo meina gahaftnoda gomin meinamma, duh stubjau dauþaus gadailides mik. Unte birunnun mik hundos [ managai ] gaqumþs ubiltoje bistoþun mik, þairhstekun handuns meinos jah fotuns meinans gateihau alla baina meina. Eis atsaihvand insaihvand du mis, dailjand wastjos meinos sis jah ana gawasein meina wairpand hlauta. Akei þu o frauja ni fairrjais þuk [ us mis ], o swinþei meina du hilpan meina gasniumei. Galausei af hairau saiwala meina, af handau hundis þo ainahon meina. Ganasei mik af munþa liwins, jah af haurnam ainahaurne gahausidana mik habai. Kannja namo þein broþrum meinaim, in midumai gamainþais hazja þuk. O faurhtjandans fraujan hazjaiþ ina, o allai jus fraiw iakobis hauhjaiþ ina jah faurhtjaina sis ina all fraiw israelis. Duþe ei ni frakunþa nih andspaiw aglon wainahis nih affalh andaugi sein faura þamma, ak hropjandin þamma du sis was [ mis ]hausjands. Fram þus ist hazeins meina in gamainþai managai [ awiliudo þus ], gahaita meina salja faura faurhtjandam ina. Matjand wainahans jah sind sadai hazjanduh fraujan þai sokjandans ina, libaiþ hairto izwar du ajukduþai. Gamunun gahwandjand sik du fraujin allai andjos airþos, jah sind blotandeins in andwairþja þeinamma allos fadreineis þiudo. Unte fraujins sa þiudinassus ist, jah is waldiþ þiudom. Itand jah blotand allai faitans airþos, in andwairþja is biugand sik all atsteigandane dalaþ in mulda jah saiwala þizei ni skal wisan libandei. Fraiw [ mein ]skal skalkinon imma, rahnjada ita fraujin meinamma kuni. Qimand wairþanduh spillondans garaihtiþa is du managein gabauranai, duþe ei taujiþ [ frauja ].
– KG —Soh psalmo ist daweidis, Ist frauja sa haldands mik, ni haba waihtais þaurban. Ana winjom grasis [ jainar ] galigan mik letiþ, at watnam gahveilainais tiuhiþ mik. Saiwala meina sa wandeiþ, garaihteiþ mik in staigom garaihtiþos in namins seinis. Jah þande gagga þairh þana dal skadaus dauþaus ni og mis ubil, unte þu is miþ mis sa wandus þeins jah so hrugga þeina þo sind mik þrafstjandona. Gamanwides andwairþja meinamma biuþ wiþra þans þreihandans mik, gasalbodes alewa haubiþ mein jah sa stikls meins ist ufargutans. Jai wairþand selei jah armahairtei mik laistjandeins allans dagans libainais meinaizos, jah anahaimeis im in garda fraujins du laggein dage.
– KD — Daweidis ist psalmo, Fraujins ist airþa jah izos fullo, midjungards jah bauandans in imma. Duþe ei sa ana mareim gasulida ina, jah ana ahvom gatulgida ina. Hvas steigiþ ana þamma fairgunja fraujins, jah hvileiks standiþ ana stada is þamma weihin. Swikns lofin jah hrains hairtin, saei ni hof du uswissja saiwala seina jah ni swor du liutein [ wiþra frijond seinana ]. [ Sah ] nimiþ þiuþiqissais fram fraujin, jah garaihtiþos fram guda ganistais seinaizos. Swaleik ist kuni gasokjandane ina, þize sokjandane andaugjis þeinis o þu [ guþ ] iakobis Diapsalma . Ushafjaiþ o gahteis þo haubida izwara izwizuh ushafjaiþ o daurons aiweinons, inn~uþþan~gaggiþ sa þiudans wulþaus. Hvas ist jains þiudans wulþaus, frauja swinþs jah mahteigs frauja mahteiga waihjons. Ushafjaiþ o gahteis þo haubida izwara izwizuh ushafjaiþ o daurons aiweinons, inn~uþþan~gaggiþ sa þiudans wulþaus. Hvas ist jains þiudans wulþaus, frauja harje jains ist sa þiudans wulþaus Diapsalma .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Psalterium Goticum»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Psalterium Goticum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Psalterium Goticum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.