• Пожаловаться

Кейт Андерсенн: Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейт Андерсенн: Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785447499532, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_contemporary / Прочая детская литература / Юмористические книги / Прочие приключения / russian_fantasy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Кейт Андерсенн Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия

Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все началось с ветра. Потом мечты показались реальными. И вот – с меня уже берут обязательство творить чудеса. Я как бы не могу быть против, но прочувствовать на собственной шкуре цену чудес оказывается несладко. И кто поверит в такие безумные приключения?.. Так что представляю Вам, уважаемый читатель, невероятно правдивое изложение моих нелепых похождений в двух частях: «Записки феи» и «Записки журналиста».

Кейт Андерсенн: другие книги автора


Кто написал Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кто там? – кажется, голос у меня чуть дрожал. Но я взяла себя в руки и распахнула дверь.

Однако, предо мной стояла фея Анаис!

– Здравствуй, Какатоесть, – улыбнулась она великолепными своими зубами. – Ты что же, ожидала кого-то другого?.. – заметила она мое замешательство. – Неужели… неужели ты сказала кому-то об этом месте?!

– Я… нет, не говорила, – мотнула я головой. Я же не говорила, он сам пришел, верно? Так я себя успокоила.

– Мы ждали тебя на общем собрании, – перешла Анаис к делу, закрывая дверь и по-хозяйски проходя внутрь, садясь в кресло. – Что-то случилось?

– Э..э.., – я не имела понятия, о чем идет речь и теребила кодекс, все еще остававшийся у меня в руках. Анаис заметила его.

– О, ты читаешь кодекс, – похвалила она меня, но тут же переспросила: – Неужели только начала?

– Ну, – замялась я. Да что я мямлю, в самом-то деле?! – Собственно, еще и не начинала. Твой приход помешал мне.

Анаис нахмурилась каким-то своим мыслям.

– Так нельзя, – проговорила она задумчиво. – Надо следовать указаниям кодекса, а не руководствоваться личными причинами.

– Личными причинами? – не поняла я. – О чем ты? – для меня вдруг потеряло большую важность то, как на меня смотрит фея Анаис. У меня ведь была Странница.

– Я о нем самом, – кивнула Анаис так, будто я все поняла. Хотя, признаться, я начинала уже понимать.

– Ты о… детективе? – удивилась я искренне.

– Да, ты ведь выбрала это новое чудо, чтобы снова с ним встретиться, верно?

– Что?! – я была даже в слишком большом шоке, чтобы возмутиться. – Вообще и не думала. Он, конечно, занимательная личность, но ничего больше я сказать и не могу…

– Вот-вот, – поднялась Анаис. – А кодекс говорит, что личные связи – большая ловушка в совершении чудес.

У меня блеснула догадка.

– Он что… тебе нравится?

Анаис отреагировала спокойно.

– Он всем нравится. И если ты думаешь, что ты ему интересна, то явно показалось.

Мне стало обидно и грустно от ее неприятного своей сутью визита.

– Успокойся, я не собираюсь вершить чудеса ради него.. Если так показалось со стороны… жаль. Но я бы ни за что не руководствовалась такими мотивами.

Анаис кивнула вновь и хотела было уйти. Я решила хоть что-то сказать напоследок, чтоб стереть эту тему.

– А кто писал кодекс?

Анаис пожала плечами, тоже вроде как успокаиваясь.

– Это было слишком давно, чтобы мы могли знать.

– Да, но… – возразила я, как всегда, рассуждая вслух: – Но должны же быть причины, почему фея обязана поступать так и не иначе? Почему никто не должен знать об этом доме, почему фея не должна говорить, кто она, зачем эти чудеса?

– Задавать слишком много вопросов – гиблое дело, – вновь пожала Анаис плечами. – Я б тебе советовала выполнять то, чего требует кодекс и не лезть не в свои дела. А со временем тогда вернешься к нормальной жизни. Если с ветром повезет, – на этих словах она вышла и затворила дверь.

На душе у меня остался пренеприятный осадок. И, дабы от него избавиться, я вознамерилась одолеть кодекс и попытаться найти ответ на свои вопросы. Напряжение на сей раз не дало мне развалиться в кресле. Я придвинула стул к столу и забралась на него, подобрав ноги под себя и подперев голову руками.

Кодекс состоял не из такого уж огромного количества правил. Часть из них я уже знала, часть понимала шестым чувством, но несколько оказались весьма трудными, чтобы постигнуть: например, фея должна была ежемесячно делать десять отчетов и оставлять их в особом отделении шкафа (при проверки этой полки я обнаружила, что она пуста); кроме того, при налете юго-северного ветра, который непонятно как можно было определить, следовало немедленно покинуть дом и вернуться лишь после следующего полудня. Если в доме кто-либо обнаруживался, надо было убедить его сделать три чуда за неделю (как и поступила со мной Аннабэлль), затем следовало вновь покинуть дом и ждать налета ветра, чтобы… вернуться! То есть, явно существовал портал между настоящим и сказочной страной… Но как он работал?.. Мог ли в него попасть кто-нибудь случайно? Почему все именно так? Кто это решил – когда мне быть здесь, а когда не быть?

Уйма вопросов роилась в моей голове. Теперь, когда я в некоторой мере устроилась здесь, появились новые загадки, которые мне хотелось разрешить. Мне не желалось вовсе, чтоб моей жизнью управлял какой-то ветер.

В голове у меня сам по себе всплыл Шерлок. А он здесь откуда и почему не фея? Мне стало смешно, едва я представила его в этой роли. И тем не менее… А вдруг в это торнадо попадает мужчина?.. Куда он девается? Или это случается только с женщинами?.. Нет, и Холмс – явный тому пример. Но… как будто кто-то сидит и отбирает людей на роли в сказочную страну. Какое право он имеет управлять нами и решать все за нас?..

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.