Сегодня Джеку предстояло встретиться с миссис Стейси Фентон, преподававшей в том третьем классе, в котором училась Натти. Ей уже перевалило за пятьдесят; впрочем, ее каштановые волосы пока лишь слегка тронула седина. Мисс Карен Джоунз, школьный психолог-консультант, женщина примерно одного с ним возраста, также изъявила желание с ним встретиться.
Сегодня на нем были штаны цвета хаки и клетчатая рубашка. Опершись спиной о стену, Джек выудил из кармана мобильный телефон и принялся просматривать текстовые сообщения. Молодая супружеская пара вышла из классной комнаты. Муж кивнул Джеку. Жена нахмурилась, а затем улыбнулась, словно хотела сказать: «Не так плохо, как сперва показалось».
Стейси Фентон взмахом руки пригласила его войти. Джек уселся за стол напротив нее.
– Долгий денек выдался, – словно извиняясь, произнесла она. – Карен присоединится к нам чуть позже.
Извинившись, Стейси сказала, что ей нужно срочно позвонить.
Пока Джек ждал, ему в голову пришли воспоминания о первом дне Натти в школе. Девочка была очень счастлива. Она стремилась учиться, прямо-таки жаждала знаний. Себя Натти считала уже взрослой и намеревалась быстро взобраться вверх по лестнице школьной науки. В шесть лет она читала на уровне ученицы четвертого класса. Каждому, кто готов был ее слушать, Натти с радостью читала вслух, демонстрируя всю глубину своих познаний.
Заслышав стук каблуков, Джек поднял голову и встретился взглядом с Карен. Та приветливо ему улыбнулась. С ней он общался всего лишь несколько раз. Карен казалась ему вполне приятным человеком, вот только при упоминании ее имени Натти почему-то всегда начинала хмуриться.
Карен была блондинкой. На носу – очки в темной оправе. Она поправила складки на серой юбке строгого стиля и присела на соседний стул. Блузка кремового цвета. Элегантные туфли на высоких каблуках. Сан сказала бы, что мисс Джоунз одевается в соответствии с канонами моды.
Его сестра считала, что Джек ни разу за всю свою жизнь не оделся по-модному. Мнение Натти было куда мягче: «Все в порядке, дядя Джек. Ты делаешь заметные успехи».
Общительная женщина на этот раз оказалась даже разговорчивее, чем прежде. Карен принялась обсуждать сборник рассказов Френсиса Скотта Фицджеральда [20], неудачливого автора «Великого Гэтсби».
– Вы любите художественную литературу? – спросила она.
– Главным образом книги о разных загадках.
– Хорошо, – сказала Карен, которая очень напоминала Джеку его школьную учительницу начальных классов. – Нам нужно обсудить одну маленькую загадку.
Они еще немного поговорили о разных пустяках. Вернулась Стейси. Женщины переглянулись. На губах у них играли понимающие улыбки.
– Прежде чем мы начнем, примите наши поздравления, – заявила Карен. – Полагаю, предстоящее событие коренным образом изменит текущее положение вещей.
Джек ничего не понимал.
Учительница Натти вновь переглянулась со школьным психологом.
– Ой, дорогая, по-моему, мы вмешиваемся не в свое дело.
Стейси Фентон нахмурилась.
– Вы женитесь, мистер Ливингстон?
Джек рассмеялся, а вот женщинам происходящее смешным не показалось. Ему, впрочем, тоже не следовало особенно радоваться, ибо недоразумение случилось из-за Натти.
Карен показала ему один из последних рисунков племянницы. На нем были изображены Джек, Лаура Маст и сама Натти в одеждах амишей. Ухмыляющийся, словно бандит, нарисованный Джек обнимал нарисованную Лауру за плечи. Между ними затесалась фигурка Натти. От них исходили лучи желтого цвета с перламутровым оттенком. Многие дети любят рисовать радужными карандашами.
Стейси явно разволновалась. Ее лицо раскраснелось. Карен подалась вперед, желая отстоять свой авторитет школьного психолога-консультанта.
– Мне кажется, что наша ошибка вполне простительна, – заявила она. – На этом рисунке изображено именно то, о чем я сейчас у вас спрашивала.
– Бесспорно, – поддакнула Стейси, сохраняя бесстрастное выражение лица.
Бесспорно. Джек вспомнил, что это одно из любимейших словечек Натти. Целую неделю девочка почти на каждый вопрос отвечала однозначным «бесспорно», пока Джек в мягкой манере не пожурил ее за то, что своими ответами она сводит няню с ума. Тогда Натти, нисколько не обидевшись, заменила «бесспорно» на столь же надоедливое «разумеется».
– Натти одержима… мамой , – высказала суть дела Карен.
Вот, значит, зачем его сюда пригласили. Джек вспомнил, как полгода назад Натти впервые заговорила при нем о своей погибшей приемной матери Дарле. После этого девочка начала задавать вопросы о той женщине, которая ее родила: «Думаешь, дядя Джек, она меня ищет?» Тогда он еще подумал: «Не слишком ли рано малышка таким интересуется?»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу