Татьяна Кошкина - Трудности перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Кошкина - Трудности перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трудности перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трудности перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете…
Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело.
Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе…

Трудности перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трудности перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты знаешь, кто я, тварь? – мужчина больно схватил её за плечо и развернул лицом к себе.

– Знаю. Говнюк, каких поискать, – огрызнулась она, закусив удила.

– Ах ты, су… – он замахнулся для удара.

Вновь на переходе взвизгнули тормоза и с соседней полосы в сторону разыгравшейся сцены круто вывернул блестящий в лучах утреннего солнца черный внедорожник-инфинити. Зеваки закричали и разбежались с его пути. От неожиданности обидчик отпустил ее руку и тоже отпрыгнул в сторону. Автомобиль послушно затормозил в жалких сантиметрах от Ирины. Его она узнала без труда.

Водительская дверь открылась, злой, как черт, Шилов выскочил оттуда и, полностью проигнорировав замершую на месте женщину бросился к громко матерящемуся мужчине.

– Да ты охренел, придурок? – попытался взбрыкнуть тот, но когда его схватили за грудки и чуть приподняли над землей, как-то быстро растерял пыл.

– Ты сейчас подходишь к даме и извиняешься, быстро, – пробасил Олег и отшвырнул мужчину от себя в сторону Ирины.

– Это с какой стати, эта бл*дь херова по сторонам не смотрела, – возмущался тот, явно потеряв остатки инстинкта самосохранения. За что тут же поплатился: своей огромной рукой Шилов схватил его за шею и подвел к Ирине уже согнутого в три погибели обидчика.

– Извиняйся, я сказал, – сжал сильнее. – Пока я тебе шею не свернул.

– Олег, не надо… – наконец-то Ирина смогла произнести хоть слово, но и то прозвучало неубедительно.

– Извиняйся, кому говорю, – продолжал давить Олег. Ей показалось или что-то хрустнуло? Нет, должно быть фантазия разыгралась. Не станет же он ломать шею за это, глупо.

– Простите меня, – поморщился мужчина. Прозвучало неискренне. Рука Шилова сжала еще сильнее, Ирина видела, как напряглись мускулы под натянувшейся тканью рубашки. – Извините, я был не прав, – почти пропищал тот. Олег, кажется, удовлетворился этим и выпустил его.

– А теперь садись в свой тарантас и вали отсюда по всем правилам дорожного движения, – рыкнул в спину улепетывающему Шилов. – Ира, в машину.

Обалдев от всего происходящего, она послушалась. На всякий случай. Олег в гневе был по-настоящему страшен, но лучше так, чем остаться одной на улице, наполненной людьми. Да, представление собрало достаточно зрителей, кто-то точно станет сегодня звездой youtube.

Олег плавно вывел машину обратно на свою полосу, и через пару минут они молча въехали в подземный паркинг. Мотор затих. В салоне по-прежнему висела напряженная тишина. Ирина понимала, что должна его поблагодарить, но язык не поворачивался.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трудности перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трудности перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трудности перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Трудности перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x