Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

самообладание и, убедившись, что я никого не зацепил, нажимаю на газ и уезжаю. Можно

подумать, что существуют гораздо более важные вещи в нашем безумном, перевернутом с

ног на голову мире, но, вероятно, не сегодня. Сегодня речь о критике человека, кто не

может получить шанс на изложение истории со своей точки зрения.

Легкие мишени.

Приехав на стадион, я чувствую, как взгляды окружающих прожигают меня. Я

даже не могу улыбнуться, притвориться тем веселым парнем, который просто недопонял.

Я даже не могу притвориться собой. Я смотрю вниз, на свои ноги, обутые в остроносые

туфли, выражение лица нечитаемое, нейтральное. Я не хочу, чтобы они увидели хотя бы

частичку меня. Мой офис не пустует. Уоррен стоит возле своего стола, прикалывая что-то

на стену. Он не может быть настолько молод, но со своими светлыми волосами, диким

взглядом и жилистым телом, может сойти за двадцатилетнего. Когда я вхожу, он

поворачивается ко мне, выглядя одновременно заинтересованным и невероятно

впечатленным.

— Так держать, — говорит он таким образом, давая мне момент осознать

искренность его слов.

— Что? — спрашиваю я на английском, садясь в кресло и вращаясь в нем, чтобы

повернуться к нему лицом.

— Ненавижу этого мудилу, — говорит он. — Помнишь то время, когда я ввязался

в драку с Себастьяном? Реал Мадрид? Этот дрочила сфотографировал все.

— Карлос Круз? — уточняю я, припоминая, как Уоррен ввязался в драку с

защитником левого фланга Реала. Это было очень давно, но большинство футбольных

драк отпечатаны в моей памяти, в основном потому, что ты всегда знаешь с чего все

началось или кто стал провокатором.

Он кивает.

— Да. Он был тем, кто сделал снимок возле клуба. В любом случае, я просто

говорю, что он придурок и рад, что ему врезали по ебалу. Особенно ты, Матео.

— Почему «особенно я»?

— Потому что я ждал, когда ты хоть немного разозлишься, если тебя не

беспокоят мои слова.

Я хмуро смотрю на него.

— Ждал?

Он кивает с энтузиазмом.

— Старик, я был на твоем месте. Не именно на твоем, но близко. Я тоже развелся

с женой. Не ради кого-то более молодого, но ради кого-то значительно лучшего. Долгое

время моя жизнь была беспорядочной так же, как и у Шейлы. Она, ну, ты понял, новая

жена. Единственная жена. Мы все еще вместе, несмотря на мнение этих пидаров.

— Понимаю.

— Я просто говорю тебе, что знаю, каково это. Сложно ошибаться в ком-либо и

нелегко не оправдать чужих надежд. Но я не жалею ни секунды. Так же, как и Шейла. Я

не могу себе представить жизни без нее, так что это стоило того, чтобы пройти через то

непомерное количества дерьма, через которое прошли мы. В самом деле, — он делает

паузу, чтобы почесать золотистую щетину на подбородке, — я думаю, мы должны были

пройти через любое дерьмо, чтобы доказать себе и всему миру, что можем с этим

справиться и что были предназначены друг другу. Время шло, как положено, и раньше

или позже люди бы забыли. Как только мы поженились, моя бывшая жена нашла себе

кого-то и снова вышла замуж. Моя семья осознала, что это серьезно. Это заняло

охренительно много времени, но все получилось. Это того стоило.

Сейчас я определенно чувствую себя виноватым перед Уорреном. Возможно, не я

решил его отпустить – это было решение Педро – и шанс того, что он уйдет, достаточно

высок, но он только сейчас начинается мне нравиться по-настоящему.

Он криво мне улыбается, скрывая неидеальные зубы.

— Если позволишь дать тебе совет... ну, это не совсем совет, потому что я нихуя

не знаю. Но чтобы между тобой и Верой — так ее зовут? — чтобы не происходило между

вами, продолжайте в том же духе. Уверен, ты и сам знаешь, хватает одного взгляда на вас, чтобы понять, вы можете быть вместе бесконечно долго. Одинокая лодка посреди шторма

или любая чертова антология, прости — аналогия. Но вы будете сами по себе, потому что

все остальные будут делать вид, что ничего не понимают. — Он наклоняется и

подмигивает мне. — Но вот парадокс. Они действительно понимают, но боятся с этим

смириться. И они предпочли бы, чтобы кто-то другой принял весь гнев на себя. Так им

безопаснее. Ты остаешься изгоем. Но, в конце концов, ты свободен и счастлив, потому что

сделал то, что посчитал правильным. Просто держись за нее и знай, что даже если это

между вами ненадолго, если так предопределено, то кроме вас самих вам больше никто не

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x