Леся Романчук - Донна Анна

Здесь есть возможность читать онлайн «Леся Романчук - Донна Анна» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Исторические любовные романы, Зарубежные любовные романы, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Донна Анна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Донна Анна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Про що шкодує жінка? Про втрачене кохання. У шлюбі з доном Хуаном Анна мала все: спокусу, пристрасть, вир чуттєвості. Але після народження спадкоємця чоловік перестав бачити в дружині жінку. Натомість для графа Альберто Анна стала жаданою. Розчарована, вона була скута подружньою вірністю, материнським обов’язком та католицькою мораллю. Але серце її жадало почуттів, які міг дати їй тільки він – таємний коханець граф Альберто. Разом вони вирішують тікати, спалюючи всі мости та будуючи замки прекрасних ілюзій. Та будь-яка пристрасть згасає, залишаючи гіркий присмак попелу і пізнього каяття. І все, про що благатиме Анна, – це прощення. Бо той гріх під її серцем не спокутати…

Донна Анна — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Донна Анна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лише за хвилю до того, як мав упасти останній, уже нічим не захищений бастіон, Анна зрозуміла, що не може… Як складно це, як небезпечно, як гірко… Як не хочеться повертатися у світ без його ніжності, і як небезпечно залишатися іще бодай на мить у його світі всепроникних рук, вуст, у світі двоєдиного тіла, що от-от з’єднається крицевим місточком його міці з полум’яним виром рідкого вогню в осерді її жадання… Іще хвилина – і вороття не буде…

Ні… Ні… Так… Так! О ні…

– Енріко, відпусти мене, бо я гукну Паолу. Я не хочу. Чуєш, я – не хочу!

Та стримати розпаленого хлопця було несила, він цілував її груди, не тямлячись від жадання, не слухаючи, не розуміючи…

– Енріко, я не хочу. Навіть герцог ніколи не чинив цього супроти моєї волі!

Ім’я герцога, вимовлене у таку мить, коли всі слова видаються зайвими, витверезило закоханого. Витверезило раптово, немов коня, що мчить учвал, не розбираючи дороги.

– Пробачте, моя пані. Я нічого й ніколи не чинитиму супроти волі вашої світлості. Даруйте мені це божевілля.

Сорочка, слухняна, навчена правил, повернулася на звичне місце, ховаючи у своїй напівпрозорості щойно відвойовані пристрастю у цноти скарби.

Анна поволі приходила до тями.

Енріко шукав опертя у світі реальному, куди його раптово повернула з півдороги до раю частка «не»… Шукав і не знаходив… Його груди здіймалися у глибокому вирізі сорочки, його шкіра, ніжно-оксамитова, вкрита ще не волоссям, а ледь темним пухом, вабила долоні й вуста, його руки, такі ніжні й вправні, кликали до продовження дикого, всепожираючого божевілля у полум’ї повного місяця, його очі вгадували під тонким мусліном обриси кінцевої, потаємної мети, щоб бодай побачити, як не відчути… Анна глухо застогнала, краючись між жаданням серця й тіла і обов’язком. Жадання, помножене на сяйво безсоромного місяця, не давало стулити колін. Обов’язок змушував прикрити груди бодай руками.

Вона прикрила їх. Його руками.

Анна вже не була певна, що зможе відпустити його. Та Енріко переміг себе першим.

– Я прийду тоді, коли ви мене покличете, моя пані. Якщо для цього потрібно буде чекати все життя, я чекатиму.

Він легко перекинув струнке молоде тіло через огорожу балкона і зник у темряві саду.

Анна підняла з килима пеньюар, загорнулася у нього, знайшла у собі сили дочвалати до ліжка і впасти долілиць упоперек.

Дорога від Толедо, знайома, давно вивчена, видавалася Хуанові нескінченно довгою. Він не знаходив собі місця. Лютував без причини, кидався з лайкою на солдатів охорони, чомусь лихий був на дона Раміро.

Що ближче дім, то дужче палило його запитання: встигли чи ні? Сталося чи ні?

Йому здавалося, що він одразу дізнається, чи сталося те, що так ретельно готував, чи відбулося це необхідне для народження сина таїнство.

Анна не вміє брехати. Її очі скажуть одразу. А цей дурник Енріко? Він також, наївний, не зможе приховати своїх почуттів.

– Доне Раміро, пошліть когось із людей у замок, нехай попередить про наш приїзд. Хай приготують добру вечерю!

Солдати радісно загули – їм теж хотілося, нарешті, спокою, гарячої страви, смачного вина і ночівлі в теплій казармі.

Коли вдалині з’явилися стіни замку, навіть коні побігли швидше. Герцог завжди ретельно дотримувався церемоніалу прибуття, заведеного іще з діда-прадіда: щойно кавалькада з’являлася з-за повороту, герольди звуками труб подавали знак мешканцям замку, щоб виходили зустрічати господаря, потім урочисто відчинялися ворота, першим в’їздив герцог, за ним – усі інші, вишикувана залога віддавала честь зброєю, а комендант доповідав, чи все гаразд.

Цього разу ритуал було дотримано з точністю до дрібниць. Єдина відмінність – за коменданта, оскільки дон Раміро подорожував разом із герцогом, доповідав дон Енріко.

Хуан уважно слухав молодого заступника коменданта, і не так слухав, як вдивлявся у відкрите, ясне і щире обличчя.

Сталося чи ні? Мабуть, ні. Чи він так майстерно прикидається? Ні, напевне, ні. Занадто молодий, та й у кого навчитися?

Ні, мабуть, ні…

Хуан не знав, яких почуттів зараз у його серці більше – розчарування чи радості. Радості від того, що подружня вірність збережена і не потрібно бруднити шпагу кров’ю мерзенного зрадника, чи розчарування – не відбулося. Ще не зараз…

Коли церемонія привітання закінчилася, Хуан поцілував Анну. Уважно вдивився в її обличчя. Вона немов чекала – зачіска, його улюблена сукня – блакитна, шовкова, і вираз очей, який знав тільки він, – так Анна запрошувала його до спальні.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Донна Анна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Донна Анна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Донна Анна»

Обсуждение, отзывы о книге «Донна Анна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x