Julia Quinn - Pescar Una Heredera

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Quinn - Pescar Una Heredera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pescar Una Heredera: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pescar Una Heredera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cuando la atractiva Caroline Trent es secuestrada por Blake Ravenscroft no lucha para eludir al peligrosamente atractivo agente de la corona. Después de todo, ha pasado la mayoría de sus días huyendo de las indeseadas proposiciones del inútil hijo de su tutor. Sí, Blake cree que ella es la famosa espía Carlotta de Leon, pero ocultarse durante seis semanas -hasta que cumpla 21 años y pueda obtener el control de su fortuna-, junto a su misterioso conveniente, es conveniente y romántico. La misión de Blake Ravenscroft es entregar a `Carlota` a la justicia, no enamorarse de ella. Su corazón se ha endurecido por los años de intrigas y por la perdida de su querida prometida. Pero esta pequeña tentadora demuestra ser extrañamente encantadora y completamente besable, y de repente, lo inconcebible se convierte en posible: que esta desigual pareja esté destinada al amor

Pescar Una Heredera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pescar Una Heredera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Pensamos darle algo sustancial ahora, ya que pidió una comida ligera para cenar.

– Qué considerado – refunfuñó Blake, habría apostado sus dientes delanteros a que esa carne era la que en principio le iban a preparar para cenar. Probablemente Perriwick y la señora Mickle habrían acordado enviarle la comida más buena a Caroline, y darles gachas de avena a los “reales” ocupantes de Seacrest Manor. Lo más seguro que ellos no habían mantenido en secreto su desaprobación cuando Blake les informó del nuevo domicilio de Caroline.

Perriwick se volvió hacia Penélope mientras dejaba la bandeja sobre la mesa.

– Si me permite, señorita.

– ¡Perriwick! – rugió Blake – si oigo la frase “si me permite” una vez más, como que Dios existe, voy a arrojarte al Canal.

– Oh, vaya – dijo Penélope – quizá tenga fiebre, después de todo. Perriwick, ¿tú que crees?

El mayordomo se dirigió a la frente de Blake, cuando su mano estuvo a punto de ser mordida.

– Tócame y morirás – gruñó Blake.

– ¿Un poquito gruñón esta tarde, eh? – dijo Perriwick con una sonrisa burlona.

– Estaba estupendamente bien hasta que has llegado.

Penélope le dijo al mayordomo.

– Está actuando de manera muy extraña toda la tarde.

Perriwick afirmó con un movimiento regio de la cabeza.

– Quizá deberíamos dejarlo, un poco de descanso podría ser lo que necesita.

– Muy bien – Penélope siguió al camarero hasta la puerta – te dejaremos sólo, pero si me entero de que no has echado una siesta, voy a enfadarme mucho contigo.

– Sí, sí – dijo Blake apresuradamente, intentando encaminarlos fuera de la habitación – prometo que descansaré, no me molestéis, tengo el sueño muy ligero.

Perriwick dejó escapar un fuerte resoplido que no guardaba de ninguna manera relación con su habitual semblante solemne.

Blake cerró la puerta detrás de ellos y se apoyó contra la pared dando un enorme suspiro.

– Buen Dios – se dijo para sí – a este paso me convertiré en un viejo zopenco antes de cumplir los treinta.

– Hmmmm – se oyó una voz desde el cuarto de baño – diría que ya vas por buen camino.

Levantó la vista para ver a Caroline en la puerta con una fastidiosa y enorme sonrisa en su cara.

– ¿Qué quieres? – dijo enfadado.

– Oh, nada – dijo ella ingenuamente – solo quería decirte que lo hiciste estupendo.

Él entrecerró los ojos de forma suspicaz.

– ¿Qué quieres decir?

– Vamos a decir que he descubierto el humor en nuestra situación.

Él le gruñó y dio un paso amenazador hacía adelante.

Pero ella no parecía acobardada.

– En realidad, no recuerdo la última vez que me reí tanto – dijo ella, cogiendo la bandeja de comida.

– Caroline ¿tú aprecias tu cuello?

– Si, le tengo cariño, ¿Por?

– Porque si no cierras el pico, te voy a estrangular.

Ella volvió rápidamente al cuarto de baño.

– Tú ganas – y cerró la puerta, dejandolo echando humo en su habitación.

Y por si esto no fuera suficientemente malo, el siguiente sonido que él oyó fue un fuerte chasquido.

La maldita mujer le había cerrado la puerta. Se había llevado toda la comida y le había cerrado la puerta.

– ¡Pagarás por esto! – le gritó a la puerta.

– Cállate – le llegó una respuesta amortiguada – estoy comiendo.

CAPITULO 16

ti-ti-vate (verbo). Hacer pequeños cambios o añadidos al atuendo de uno mísmo.

Atrapada como estoy en el cuarto de baño, al menos tengo tiempo para efectuar algunos cambios (titivation). Juro que mi pelo nunca se ha visto tan elegante.

Del diccionario personal de Caroline Trent.

Más tarde, mientras estaba cenando esa noche, a Blake se le ocurrió que le encantaría asesinar a la señorita Caroline Trent. También pensó que no era un sentimiento nuevo. Ella había puesto su vida patas arriba, se había colado en ella, volviéndola del revés, y ciertamente en incontables veces, encendía un fuego interior.

A pesar de eso, pensó generosamente, que quizá matarla sería una palabra un poco fuerte. Él no era tan orgulloso como para no admitir que ella le gustaba cada vez más. Pero sin duda alguna, quería amordazarla. Sí, una mordaza sería ideal. Y así ella no podría hablar.

Genial.

– Oye, Blake – dijo Penélope con una mirada recelosa – ¿esto es sopa?

Él hizo un gesto afirmativo.

Ella miró el caldo casi transparente de su plato.

– ¿Seguro?

– Sabe como el agua salada – dijo él de forma lenta y cansada – pero la señora Mickle me asegura que es sopa.

Penélope tragó una cucharada, indecisa, y tomó un largo sorbo de vino tinto

– ¿Supongo que no tienes nada del jamón que sobró de tu merienda?

– Te aseguro que nos sería totalmente imposible tomar algo de ese jamón.

Si su hermana encontró su forma de hablar un poco extraña, no lo dijo. En lugar de eso, dejó su cuchara y preguntó

– ¿Trajo Perriwick algo más? Un trozo de pan, quizás.

Blake negó con la cabeza.

– ¿Tú siempre comes tan… poco por la noche?

De nuevo, él movió la cabeza negativamente.

– Oh, entonces ¿esto es una ocasión especial?

Él no tenía ni idea de cómo responder a eso, así que se limitó a tomar otra cucharada de la deplorable sopa.

Seguro que tendría que tener algún tipo de valor nutricional en algún lado.

Pero entonces, para su gran sorpresa, Penélope se dio una palmada sobre la boca, se puso tan roja como la remolacha, y dijo:

– ¡Oh! ¡Cuánto lo siento!

Él dejó su cuchara lentamente.

– ¿Perdona?

– Por supuesto que es una ocasión especial. Lo había olvidado completamente. Cuánto lo siento.

– Penélope. ¿De qué diantres estás hablando?

– Marabelle.

Blake sintió como una emoción extraña le aprisionaba en el pecho ¿Porqué mencionaría Penélope a su difunta prometida ahora?

– ¿Qué pasa con Marabelle? – preguntó con una voz totalmente tranquila.

Ella parpadeó.

– Oh, oh, entonces, tú no lo recuerdas. No importa. Por favor, olvida lo que dije.

Blake miró a su hermana con desconfianza, mientras ella arremetía contra el plato de sopa como si se tratase de maná venido del cielo.

– En el nombre de Dios, Penélope. Lo que quiera que sea que estabas pensando, dilo.

Ella se mordió el labio con indecisión.

– Hoy es once de Julio, Blake – su voz era suave y llena de compasión. Él la miró fijamente sin comprender durante un momento, hasta que recordó. El once de Julio. El aniversario de la muerte de Marabelle; se puso de pie tan bruscamente que su silla se volcó.

– Te veré mañana – dijo con voz cortante.

– ¡Espera Blake! ¡No te vayas!

Ella se levantó y corrió tras él, que se encaminaba a grandes pasos hacia su habitación.

– ¡No deberías estar sólo precisamente ahora!

Él se detuvo en el camino, pero no se volvió a mirarle a la cara mientras le decía

– No lo entiendes, Penélope, yo siempre estaré solo.

Dos horas más tarde, Blake se encontraba bien, y borracho. Sabía que eso no le haría sentirse mejor, pero pensaba que un trago más podría hacerle sentir menos .

Sin embargo, no funcionó.

¿Cómo lo había olvidado? Cada año la había recordado y lo había celebrado con un regalo especial, algo para honrar su muerte, de la forma en que él había intentado y fallado, honrarla en vida. El primer año habían sido flores en su tumba. Vulgar, lo sabía, pero su sufrimiento era enorme aún, y él era todavía joven, y no sabía que más hacer.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pescar Una Heredera»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pescar Una Heredera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pescar Una Heredera»

Обсуждение, отзывы о книге «Pescar Una Heredera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x