• Пожаловаться

Джулия Куинн: Гретна-Грин

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Куинн: Гретна-Грин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джулия Куинн Гретна-Грин

Гретна-Грин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гретна-Грин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джулия Куинн: другие книги автора


Кто написал Гретна-Грин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гретна-Грин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гретна-Грин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Маргарет, — немедленно прервал он. — Возможно, Вы слишком драматизируете ситуацию.

Она стояла, замерев, рядом с бюро, в течении целой минуты. Ее дыхание участилось, она нервно сглатывала, а затем начала быстро-быстро моргать.

— О, нет, — страдальчески воскликнул он. — Только не плачьте.

В ее стороны раздалось сопение.

— Я не собираюсь плакать.

Он глянул на нее с откровенным недоверием.

— Иисус, виски и Роберт Брюс, — глухо пробормотал он.

Она выглядела так, как будто собиралась вот-вот разрыдаться. Он откашлялся.

— Вы в этом уверены?

Она уверенно кивнула.

— Я никогда не плачу.

Он вздохнул с откровенным облегчение.

— Отлично, потому что я не понимаю, что в такой ситуации нужно делать.

— Нет. Я… Нет. — каждое ее слово вырывалось с огромным трудом.

— Перестаньте, — попросил он, неловко переминаясь с ноги на ногу.

Ничего не могло заставить его чувствовать себя беспомощным и неуклюжим, кроме женских слез. Хуже того, он был уверен, что эта женщина не позволяла себе подобной роскоши многие годы. И, что еще хуже, в этом была его вина.

— Все, чего я хотела… — задыхалась она. — Все, чего я хотела…

— И что же это? — он в отчаянии пытался отвлечь ее от надвигающейся истерики.

— Остановить своего брата, — она глубоко вздохнула, и отнюдь не грациозно уселась на кровать. — Я знаю, что для него лучше. Я понимаю, как высокопарно это звучит, но это на самом деле так. Я заботилась о нем с семнадцати лет.

Ангус подошел и сел рядом с ней на кровать, но не слишком близко, что бы опять не вызвать недовольства.

— Почему Вы? — искренне спросил он.

Он знал с самого первого момента встречи, что она не обычная женщина, а отличается твердостью характера и сообразительностью. Из ее сбивчивого рассказа он так же понял, что она заботлива, отзывчива и готова отдать жизнь за дорогих ей людей без малейшего колебания. Сделанные выводы заставили его внутренне усмехнуться, но и в тоже время испугаться: в отношении преданности семье Маргарет Пеннипакер была женским эквивалентом его самого. А Ангус никогда прежде не встречал леди, которая бы настолько полно соответствовала его высоким стандартам в отношении заботы о родных. И теперь, когда он это осознал, что ему делать с ней дальше?

Она прервала его размышления громким всхлыпыванием.

— Вы не слушаете меня!

— Нет, нет, так что… Ваш брат…? — отозвался он.

Она кивнула и глубоко вздохнула. А потом резко поднялась и недовольно уставилась на него.

— Я не собиралась устраивать истерику.

Он нежно погладил ее по плечу.

— Конечно же, нет.

— Если его угораздит жениться на одной из этих ужасных девчонках, то его жизнь будет навсегда разрушена.

— Вы, правда, в этом уверены? — мягко спросил он. По его мнения, обычно, сестры пребывали в твердой уверенности, что знают все лучше всех на свете.

— Одна из них даже не знает алфавита!

Он издал сочувствующее покряхтывание и кивнул, соглашаясь.

— Это плохо.

Она кивнула с еще большей энергией.

— Вот видите? Теперь Вы понимаете, что я имею в виду?

— Сколько лет Вашему брату?

— Только восемнадцать.

Ангус присвистнул.

— Тогда Вы правы. Он понятия не имеет, на что идет. Никто в восемнадцать лет этого не понимает. Если подумать, то и никакая восемнадцатилетняя барышня этого не знает.

Маргарет одобрительно кивнула и спросила:

— Такого возраста Ваша сестра? Как ее зовут? Энн, кажется?

— Да, вторая сестра.

— Почему Вы ее догоняете? Что она сделала?

— Сбежала в Лондон.

— Одна? — искренне ужасаясь спросила Маргарет.

Ангус недоверчиво посмотрел на нее.

— Вам напомнить, что Вы тоже одна добирались в Шотландию?

— О, ну ладно, — пробормотала она. — Но это не одно и тоже. Лондон… Лондон.

— Так получилось, что она не совсем одна. Она забрала мою карету и трех моих лучших лакеев, один из которых бывший боксер. И только поэтому я не сошел с ума до сих пор от беспокойства.

— А что она собирается дальше делать?

— Отдаться на милость нашей двоюродной бабке, — он пожал плачами. — Энн хочет провести светский сезон в Лондоне.

— А почему ей нельзя этого делать?

Выражение лица Ангуса тут же посуровело.

— Я ей сказал, что она получит свой сезон в следующем году. У нас ремонт в доме, и я слишком занят, что бы бросить все и везти ее в Лондон.

— Ах.

Он вызывающе уперся руками в бока.

— Интересно, что Вы подразумеваете под своим «ах»?

Она махнула рукой с видом обреченным и всезнающим одновременно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гретна-Грин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гретна-Грин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гретна-Грин»

Обсуждение, отзывы о книге «Гретна-Грин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.