• Пожаловаться

Джулия Куинн: Гретна-Грин

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Куинн: Гретна-Грин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джулия Куинн Гретна-Грин

Гретна-Грин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гретна-Грин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джулия Куинн: другие книги автора


Кто написал Гретна-Грин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гретна-Грин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гретна-Грин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так решено, моя любовь, на обед хаггис?

— Я собираюсь вас убить, — прошипела она. — И буду это делать очень медленно.

Ангус подтолкнул ее и кивнул головой в сторону владельца гостиницы, что бы обратить ее внимание.

— Я была бы рада, — процедила она. — Это мое любимое блюдо.

Хозяин аж просиял от ее слов.

— Вот это женщина то, что надо. Ничего так не идет, под выпивку, как хороший хаггис.

— Один запах может отпугнуть самого дьявола, — пробурчала Маргарет.

Ангус рассмеялся и крепче сжал ее руку.

— Вы должно быть шотландка, — продолжал разглагольствовать хозяин, — если так любите хаггис?

— Почти, — чопорно ответила Маргарет, отдергивая руку. — Я — англичанка.

— Какая жалость, — посочувствовал хозяин и обернулся к Ангусу. — Но думаю, что если уж вам пришлось жениться на соссенах, то, по крайне мере, выбрали достойную, любящую хаггис.

— Я отказывался просить ее руки, пока она не попробовала хаггис, — торжественно сообщил Ангус. — И не повел бы под венец, если бы не был твердо уверен, что он ей понравился.

Маргарет стукнула его по плечу.

— И за характер тоже, наверное, — захохотал хозяин. — Мы сделаем из нее все же хорошую шотландку.

— Надеюсь, — согласился Ангус и с явным акцентом обратился к Маргарет, — надо будет научить ее драться получше.

— Слабовата? — со знающей улыбкой спросил хозяин.

— Точно.

Маргарет заскрипела зубами.

— Сэр, — как только могла, сладко обратилась она к хозяину. — Вы не могли бы показать мне мою комнату? Я ужасно устала и хотела бы привести себя в порядок перед ужином.

Хозяин поспешил вверх по лестнице, Маргарет шла за ним по пятам, а Ангус, на несколько шагов позади, завершал шествие, и несомненно надсмехался над ее бегством.

— Это здесь, — сказал хозяин, открывая дверь в небольшую, но чистую комнатку с умывальником, ночным горшком и односпальной кроватью.

— Спасибо, сэр, — сказала она вежливо. — Я Вам очень благодарна.

С этими словами она прошла в комнату и захлопнула дверь. Ангус зашелся от смеха, но поделать уже ничего не мог.

— Ох, мистер, Вы теперь в беде, — посочувствовал хозяин.

Смех Ангуса через несколько мгновений прекратился.

— Как Вас зовут, добрый человек?

— Маккаллум. Джордж Маккаллум.

— Очень приятно, Джордж, и я думаю, что вы правы.

— Иметь жену, — философски заметил Джордж, — тонкая наука.

— А я до этого дня и не знал.

— На ваше счастье, — сказал Джордж с плутовской улыбкой, — у меня есть еще и запасной ключ.

Ангус усмехнулся и бросил еще одну монету, а затем поймал ключ, брошенный ему хозяином с невинным выражением на лице.

— Вы — хороший человек, Джордж Маккаллум!

— Да, — уходя подтвердил Джордж. — Это я постоянно твержу своей жене.

Ангус рассмеялся и спрятал ключ в карман. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и поинтересовался:

— Вы одеты?

Ответом ему был громкий удар о дверь. По-видимому ее ботинок.

— Если Вы не ответите по другому, то я войду.

Он заглянул в комнату и тут же отпрянул от нее, так как в него полетел второй ботинок в опасной близости от головы. Снова заглянув в комнату и убедившись, что швырять ей больше нечего, он зашел в комнату.

— Вы не против, — с еле сдерживаемой яростью обратилась она к нему, — объяснить, что, черт побери, заставило Вас нагородить столько чуши?

— Что Вы имеете в виду? — поинтересовался он.

Она полоснула его возмущенным взглядом. Ангус подумал, что она выглядит невероятно привлекательно с порозовевшими от гнева щеками, но мудро решил воздержаться на время от комплементов.

— Ну, хорошо, — сказал он, не в силах скрыть усмешку. — Ладно, хотя не думаю, что нужно объяснять очевидное…

— Нужно!

Он пожал плечами.

— У Вас сейчас не было бы крыши над головой, если бы Джордж не подумал, что Вы моя жена.

— Это неправда, и кто такой Джордж?

— Хозяин гостиницы, и это абсолютная правда. Он не дал бы нам комнату, если мы не женаты.

— Конечно, дал бы, — бросила она. — Мне бы дал, а Вас вышвырнул.

Ангус с глубокомысленным видом почесал голову.

— Я не был бы так уверен, мисс Пеннипакер. В конечно итоге, это у меня есть деньги.

Она взглянула на него с неприязнью. И Ангус наконец, смог рассмотреть какого цвета у нее глаза. Зеленые. Чудесный цвет с оттенком молодой зелени.

— Ах, — прервал он ее молчание. — Так Вы согласны со мной.

— У меня есть деньги, — пробурчала она.

— И сколько же?

— Достаточно!

— А разве Вы не сказали, что Вас обокрали?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гретна-Грин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гретна-Грин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гретна-Грин»

Обсуждение, отзывы о книге «Гретна-Грин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.