Юлия Камилова - Ветер далеких скал

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Камилова - Ветер далеких скал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Фэнтези любовные романы, fantasy_fight, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер далеких скал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер далеких скал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представьте себе мир, где соединение родственных душ, война ледяных великанов с людьми, смешение технологий с мифической реальностью и магическая сила рун становятся обыденностью. Похожий на наш мир, но в котором можно провести операцию по сепарации душ, а профессор из вашего университета запросто может оказаться воином, хранящим такой хрупкий покой.
Эта повесть о мужестве на поле боя и вне его, о внутренней силе людей и героизме простого человека, способного отдать намного больше, чем у него есть.

Ветер далеких скал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер далеких скал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иверсен лихорадочно проверял выдвижные ящики, которые оказались издевательски пусты. Мысль, что возможно он ошибся и стал искать не там, подкосила ноги. Рухнув на колени, он пропустил дверь, пролетевшую там, где одно мгновение назад была его голова.

Стекло рассыпалось на осколки, исполин молча двинулся вперед, а Конрад наконец-то отыскал то, что требовалось. Снизу к дубовой столешнице был прикреплен черный револьвер с белой ручкой. Быстро сорвав его с поддерживающих ремней, он отполз от стола к окну, на ходу проверяя заряд. Пули блеснули красным отливом, Иверсен встал на ноги и вскинул руку вперед, прицеливаясь.

Враг швырнул стол прямо в него, но пуля уже вырвалась из ствола, направляясь прямо в центр грудной клетки. Прежде чем рухнуть из окна на землю, мужчина успел увидеть, как пуля достигла цели.

Падение на спину выбило весь воздух из легких. Грохот со второго этажа, заставивший все стекла в доме лопнуть, вынудил его облегченно закрыть глаза и сделать наконец живительный вдох.

Исполин мертв. А Конрад все еще жив.

Утро было воистину прекрасным.

Он совсем забыл о времени, пока Олли не прилег рядом с жалобным видом. Его меньше всего заботило собственное физическое состояние, он был крайне озабочен другом и нисколько это не скрывал.

– Чертенок, не волнуйся. Со мной все хорошо. Видишь? Я живой, – улыбнулся он и запустил пятерню в шерсть пса, не поворачиваясь. Все тело ныло, и обломки стола на его груди ситуацию не облегчали. – Я живой, чертенок, и ты, кстати, тоже. Я так рад.

Вдруг ньюфаундленд исчез, и Иверсен уже хотел было приподняться несмотря на боль и взглянуть, куда он, собственно, запропал, но в этом отпала необходимость. Грудная клетка смогла легко подняться вверх, а воздух до краев заполнил легкие. С шумом выдохнув, мужчина понял, что своенравный пес снова без команды освободил его от обломков письменного стола.

– Спасибо, – хрипло сорвалось с его уст, и Олли заботливо подсунул голову под его руку, которая до сих пор сжимала револьвер.

Чувство разбитости, смешанное с триумфом, вызвало странные ощущения, которые прошлись от кончиков пальцев к самой голове. Встать же оказалось сложнее, чем думалось Конраду ранее, но и дальше валяться на сырой траве было нельзя.

Небо окрасилось лучами рассветного солнца, мужчина с помощью ньюфаундленда встал и, шатаясь, отправился в дом. Ребра жгло, каждый вдох был полон мучительной боли. Пес остро чувствовал состояние Иверсена, а потому далеко не отбегал, приглядывая за ним. Он был готов в любой момент потащить раненого на своей широкой спине, если силы окончательно покинули бы его.

– Да-а-а, – разглядывая погром в доме, невесело протянул Конрад. – Сёма нас с тобой по головке за такое не погладит.

Олли согласно гавкнул и засеменил на второй этаж в кабинет хозяина. Там на полу лежал уже мертвый исполин, а в воздухе кружилось множество снежинок, от которых ньюфаундленд с восторгом запрыгал, ловя их мордой.

Мужчина не стал прерывать его веселую возню, а только подошел к телу, проверив рану на груди. От пули шли черные прожилки, распространившиеся по всему корпусу. Глаза чужака заволокло снежной пеленой, а рот искривился в предсмертном крике.

Отвернувшись, Иверсен обратил свое внимание на книжную полку и, отсчитав пятую книгу слева и седьмой ряд снизу, он аккуратно вытащил нужный том за корешок. За обложкой он нашел тонкую серую пластину и маленькую линзу, мгновенно исчезнувшие в карманах штанов. Пальто мужчина потерял во время тактического отступления, спасая жизнь от внезапного нападения.

Рвано выдохнув, Конрад схватился за бок и прислонился здоровым плечом к косяку двери. Перед глазами все потемнело минуты на две, но усилием воли он взял себя в руки и осторожно зашагал по коридору. Рано было расслабляться, он еще не сделал все, что должен был.

Соседний кабинет, почти ничем не отличавшийся от предыдущего, встретил его благостной тишиной, и мужчина поблагодарил всех богов, что инеистый исполин прибыл в одиночку.

Пройдя к узкому столу посередине, Иверсен поежился. Из-за отсутствия стекла в раме стало довольно зябко, а потому ему захотелось поскорее закончить часть работы здесь и спуститься вниз к пледу на диване. Крякнув, он залез под стол и, одновременно нажав на дубовые боковины, запустил почти беззвучный механизм.

– Итак…

Пальцы быстро прошлись по краям открывшегося тайника. Судя по отсутствию пыли, он исправно чистился и открывался согласно расписанию. Конрад осторожно вытащил темный литой прямоугольной формы предмет. От него чуть заметно веяло теплом, а кончики пальцев немного покалывали от скрытой энергии. Приложив серую пластину к самой маленькой грани, он аккуратно ее вдавил в соответствующий по размерам паз. Устройство бесшумно трансформировалось: в центре образовалось специальное отверстие. Ловким движением профессор горизонтально вставил линзу и сделал полоборота до щелчка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер далеких скал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер далеких скал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветер далеких скал»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер далеких скал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x