Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стальная красота [ любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стальная красота [ любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она – это всё, чего желал большой плохой волк.
Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?
Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.
Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.
Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.
Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.

Стальная красота [ любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стальная красота [ любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крепко подхватив Белинду под локоть, Саймон помог ей удержаться на льду.

— Давай, давай в машину, пока ты ещё не шлёпнулась на задницу. — Покровительственно нависая над ней, он осторожно повёл её к машине

Она надеялась, что до появления Ричарда они успеют добраться до внедорожника. Даже простого упоминания ею имени Саймона было достаточно, чтобы заработать сердитый рык. Если бы он увидел, каким заботливым, по сути, является Саймон, его бы наверняка удар хватил.

— Спасибо, Саймон. — Она начала усаживаться на сиденье, предусмотрительно не налегая на бедро.

— Эй.

Белинда внимательно посмотрено в темно-карие глаза, которые когда-то определяли её мир.

— Да?

— Если кто-нибудь обидит тебя, дай нам знать. Мы приедем и надерём парочку собачьих задниц. Хорошо?

Белл сморгнула набежавшие слезы, когда Макс, Эмма и Бекки все вместе закивали, соглашаясь.

— Спасибо. — Она перегнулась назад и сжала протянутую руку Бекки, чувствуя на своем плече ладонь Эммы. — Спасибо всем вам

— Мы - Прайд, — кивнул Саймон.

И этим всё было сказано.

Белл не в силах сдержать слез, закрыла лицо руками, одетыми в перчатки. Лишь горстка людей всё ещё считала её частью Прайда, но они для неё - самые важные. Теперь она знала, что здесь у неё всегда будут дом и друзья, независимо оттого, что бы ни случилось. Ласковые руки повернули её за плечи

— Помни о том, что я сказал, Белл. Все будет хорошо.

Она всхлипнула, когда Сара, благословенно будь её сердце, погладила её по волосам.

— Просто продолжай представлять, какая у Ричарда последует реакция на полную бразильянку, которую тебе сделали! —

Услышав возгласы Саймона, Белинда сквозь слёзы фыркнула от смеха.

— Серьёзно? Полная бразильянка? Ни фига себе! Чёрт побери, Бекки! Зачем вы это сделали?

Её плечи затряслись, когда Бекки начала пререкаться со своим приятелем.

— Какого чёрта ты воображаешь себе голую Белинду?

— И ничего я не воображаю! Я воображаю голую тебя!

— Фу-у! Да я лучше засахаренных муравьев нажрусь!

— Это не так уж плохо, вы, большие письки [8] Big pussies - словосочетание, используемое в рекламе порнушки (Большие письки, большие сиськи и т. д.) , — простонала с отвращением Эмма. Последовала мертвая тишина.

— Что?

— Эмма! — Макс, похоже, был готов задохнуться от смеха.

— Что?

Оглушительный ржач Саймона заставил Белинду поднять голову с плеча Сары. Бекки хохотала так сильно, что даже похрюкивала. Сара, изо всех сил стараясь не хихикать, едва не прокусила себе губу.

— Что такого сказала Эмма, что вы тут все укатываетесь?

Саймон чуть отступил, открывая усмехающихся Адриана и Шерри, стоящих около джипа.

— А почему это ты сразу на меня подумал?

Ей ответило насмешливое хмыканье Адриана.

Белл наклонилась, огибая Сару.

— Она назвала нас всех большими пиписьками, потому что мы не хотим становиться полными бразильянками.

Шерри отвернулась к внедорожнику, плечи женщины подозрительно застыли.

— Ну-у …, — умышленно медленно похлопал глазами Адриан, — тогда шлепните меня по заднице и назовите Моррисом [9] Марк Моррис – известнейший американский танцор и балетмейстер. В свое время Моррис объяснил, что стал балетмейстером, потому что устал танцевать: будучи геем, трудно все время притворяться, что влюблен в партнершу. И теперь он иногда танцует в своих постановках, но в основном, в мужских парах. (Кстати, довольно откровенного содержания). .

Они всё ещё смеялись, когда пять минут спустя рядом притормозили Волки. Из огромного кроссовера, на котором они приехали, выбрались двое мужчин.

— Мисс Кэмпбэл? —

Слегка опираясь на Саймона, Белл вылезла из Максова Дюранго в полной уверенности, что за рулём другого автомобиля увидит большого, сердитого мужчину с рыжей гривой волос.

— Предположим, это я.

— Луна, — мужчина улыбнулся и склонил перед ней голову. — Я – Дэвид Мальдонадо, Бета Рика, мне поручено сопровождать тебя до дома.

Белл почувствовала, как застыло лицо. За рулём никого не было. Ох, Рик, тебе бы лучше озаботиться стоящей причиной, чтобы снова меня кинуть .

И на сей раз ему не удастся купить её на «это твой Альфа меня заставил».

— Объясните-ка мне ещё раз , почему Рик не смог сюда приехать? — Белл смотрела из окна на пробегающий мимо пейзаж, вновь поражаясь красоте холмистой местности и отдалённых гор. До этого ей довелось пару раз побывать в Поконосе в отпуске, в те давние дни, когда её ещё брали с собой. Задолго до того, как всё пошло наперекосяк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x