Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стальная красота [ любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стальная красота [ любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она – это всё, чего желал большой плохой волк.
Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?
Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.
Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.
Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.
Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.

Стальная красота [ любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стальная красота [ любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поначалу, едва захватив власть, Рик был рад помощи, которую она оказала ему. Он был благодарен за то, что кто-то захотел взять на себя нелёгкую задачу управления женщинами Стаи. Но Джина пошла дальше этого, фактически создав Стаю амазонок, и – Господи Боже, помоги тому, кого она посчитала бы слабым или не достойным. К тому времени, когда он разобрался в происходящем, Рик встретил Белл, и началось неустойчивое балансирование.

Если он хотел, чтобы Стая когда-нибудь признала его пару Луной, то не имел права вмешиваться в то, как она будет справляться с женщинами. Ему оставалось только отвергать все требования Джины, отказываться видеться с ней, и оттягивать решение всех её вопросов до «будущей Луны».

Сказать, что Джина обозлилась – значит, ничего не сказать. В последние недели многие из более слабых женщин обнаружились в клинике лыжной базы – покрытые синяками, а то и избитые до крови. Терпение Бена стремительно таяло; если Рик вскоре официально не введёт Белинду в статус Луны, некие женские головы определенно покатятся с плеч, и к чертям тогда все последствия.

Рик потопал ногами, проверяя, хорошо ли сидят ботинки, и прошёл в гостиную своей квартиры. Выдернув из встроенного шкафа толстую кожаную куртку, он надел её, готовый встретиться со всем, что бы там ни приготовила ему его Луна.

Он только надеялся, что Дейв и Бен сумели заставить ее понять сложившуюся ситуацию. Его игривая кошечка временами бывала несговорчивой. Рик вошёл в лифт и нажал кнопку вестибюля. К тому времени, когда лифт остановился, он уже почти справился со своей дрожью.

Дверцы открылись. Ему тут же захотелось, чтобы они закрылись обратно.

— Привет, Рик.

Его Волк зарычал, когда лидирующая самка Стаи дразнящей походкой приблизилась к нему и даже набралась наглости собственнически погладить его по руке.

— Когда должна приехать твоя маленькая подружка?

— Луна прибудет в ближайшее время. Займи свое место с прочими женщинами.

Её глаза гневно сощурились, но губы продолжали улыбаться.

— Я с нетерпением жду встречи с твоей парой, Рик. — Она попыталась взять его под руку и нисколько не испугалась, когда он отпихнул её руку прочь. — Я уверена, что мы с ней замечательно поладим.

Послав ему воздушный поцелуй, Джина хрипло засмеялась и выскользнула через парадные двери гостиничного здания.

— Господи, я ненавижу эту женщину.

— Аминь.

Рик повернулся. Он не удивился, увидев около кабинки лифта застывшую Грасиэллу Мендоса. На её щеке красовался ещё один синяк, вокруг тонкого запястья виднелись свежие багровые отпечатки пальцев. Выражение лица женщины было угрюмым и вызывающим.

— Пожалуйста, скажи, что Луна съест эту верб*дь на завтрак.

Рик едва не поперхнулся. Никогда ещё он не слышал, чтобы Челла материлась.

— Извини.

Он вздохнул, глядя как Челла, втянув голову в плечи, ссутулилась. Похоже, её крохотный бунт этим и кончился.

— Челла, иди на улицу и жди там Луну.

Её краткий кивок головой сопровождался стремительным и каким-то дерганым движением к выходу. Даже лёгкий ветерок не коснулся Рика, когда она обходила его, стараясь держаться как можно дальше.

Он вышел вслед за ней, твёрдо намеренный держать Джину подальше от своей суженой, по крайней мере, пока у него не будет возможности отметить её должным образом как свою.

А потом, к сожалению, Белинда будет отвечать за себя сама.

Глава 2

Белл с удивлением разглядывала « вотчину » Рика, к которой они подъезжали.

— Погодите-ка. Это ведь горнолыжная база? — Рик так ни разу и не обмолвился об этом за всё время их продолжительных бесед. Все их разговоры крутились вокруг Стаи, Прайда, её травм и всякой ерунды, что приходила в голову.

А ты думала, тот факт, что чувак является владельцем офигенного горнолыжного курорта был бы подходящим, чтобы промежду прочим потрепаться об этом среди той болтовни, которой вы занимались последние два месяца?…

Дейв кивнул, а Бен с гордостью усмехнулся:

— Да. Правда, мы не так популярны как некоторые более крупные курорты в здешних местах, но наш – один из лучших. — Он осторожно маневрировал своим танком, который Белл про себя начала называть Толстушкой Бертой [11] Big Bertha – героиня комиксов «Мстители западного побережья» Эшли Кроуфорд, по неизвестной причине ставшая мутанткой. В обычной жизни она девушка с модельной внешностью, а во время боев - превращается в непробиваемую гору жира. Взяв себе псевдоним "Толстушка Берта"(по аналогии с названием гигантской гаубицы времён Первой Мировой войны), Эшли присоединилась к команде Мстителей. . Хорошо, хоть дорога была расчищена и посыпана песком. — Мы ориентируемся в основном на людей, которым не нужны толпы народу и экстрим сложных горнолыжных трасс. Сюда приезжают те, кто хочет недельку отдохнуть и просто покататься на лыжах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x