Сафо Мели - Guten Morgen Frau

Здесь есть возможность читать онлайн «Сафо Мели - Guten Morgen Frau» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Guten Morgen Frau: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Guten Morgen Frau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История основана на реальных событиях.
Я приехала в Австрию по работе и тут же мой клиент втянул меня в свои криминальные планы. Мне казалось, что я попала в ад. Вот только это еще был не он. Могла ли я тогда подумать, что трехдневная командировка перевернет всю мою жизнь и поможет найти свое счастье?
Внимание! Содержит откровенные постельные сцены и сцены насилия (в т.ч. сексуального), нецензурные выражения.
Имена персонажей изменены
Содержит нецензурную брань.

Guten Morgen Frau — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Guten Morgen Frau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я достала телефон, чтобы поинтересоваться таинственным исчезновением помощницы, как он разразился "Сказками Венского леса" Иоганна Штрауса.

Это моя личная фишка: распределять клиентов в группы в зависимости от того, на каком языке мы работаем, и назначать им мелодии соответствующих стран.

По мелодии в моей голове срабатывало переключение на необходимый мне язык:

– Guten Morgen Klaus! Schön dich zu hören. (Доброе утро, Клаус! Рада вас слышать.– пер. авт. )

Я автоматически заговорила на немецком и изобразила нереальное радушие.

– Доброе утро, Наташа! – поздоровался немец. – Надеюсь у вас все хорошо.

Он не спрашивал, скорее утверждал.

– Чем могу быть полезна? – перешла я сразу к делу.

– Наташа, на следующей неделе в Зальцбурге у меня важная встреча с потенциальными партнерами, мне необходим русскоговорящий переводчик.

Клаус – немец лет сорока, который ведет бизнес на территории Австрии. Это один из первых моих иностранных клиентов. Впервые мы работали с ним в качестве принимающей стороны: я представляла интересы своего клиента, Клаус же приехал обсудить с ним возможный контракт. В результате он остался доволен моей работой и впоследствии не раз приглашал меня в качестве переводчика на важные конференции и переговоры на территории Евросоюза.

С Клаусом работать было легко. Мне представлялась аккредитация на мероприятие любого масштаба, полное финансовое обеспечение моей поездки и европейского уровня оплата моего труда. К тому же, с Клаусом у нас сложились довольно приятные деловые отношения.

Внутри снова заскрежетала интуиция и с немым укором ждала, какое же я приму решение. Но я сделала вид, что мы с ней не знакомы. Уточнила у Клауса даты встречи, сверилась со своим графиком на ближайшие две недели и подтвердила Клаусу свою готовность к работе.

Что же, просто отлично! Обычно в работе с Клаусом свободного времени у меня не бывает. Но, если повезет, я хоть разок на лыжах с трассы спущусь.

Глава 2

Наташа

Встреча была запланирована на четверг. В первый день Клаус планировал провести переговоры с партнерами, согласовать все детали сотрудничества, а в пятницу вечером был запланирован совместный ужин с партнерами Клауса, где должно состояться подписание контрактов. Собственно, на этом моя работа заканчивалась, дальше я была предоставлена самой себе.

До вылета домой оставалась почти вся суббота, которую я планировала провести в окрестностях Зальцбурга, отдыхая и катаясь на лыжах. Пусть совсем маленький, но долгожданный отдых.

Собрав чемодан, я отправилась в аэропорт. По пути сделала несколько звонков по работе, а затем, откинув голову на подголовник, прикрыла на секунду глаза.

– Приехали! – мне уже даже начало что-то сниться, когда низкий голос таксиста вырвал меня из сонной пелены.

– Что? Куда? – не поняла я, о чем он.

– В аэропорт. – улыбнулся водитель.

Видимо, не до конца проснувшаяся, я показалась ему комичной.

– Надо же, как быстро!

Ничего, посплю в самолете. Забрав свой чемодан из багажника, я направилась внутрь терминала.

До посадки оставалось еще полтора часа. Я нашла уютное кафе, заказала себе кофе и, открыла ноутбук, чтобы не терять время и немного поработать. Внезапно зазвонил телефон.

– Привет, мамуль. Как ты?

– Привет, Наташ. У тебя все хорошо?

Вопрос меня немного удивил. Обычно она спрашивает что-то вроде «Как дела?». К тому же ее тон, в котором чувствовалось беспокойство, заставил меня насторожиться.

– Да, все в порядке. В аэропорту, жду объявления посадки. А что случилось?

– Не знаю, Наташ. Сон мне приснился странный, не по себе что-то.

– Мамуль, ну ты же знаешь, что надо делать в такой ситуации, сама меня учила. – улыбнулась я. – Говоришь: «Куда ночь, туда и сон!» – и все. Успокойся, у меня действительно в порядке.

– Когда возвращаешься?

– Планирую успеть точно к воскресному пирогу. В субботу прилетаю, в воскресенье буду у тебя.

– Хорошо. – ответила мама уже более спокойным тоном. – Мягкой посадки и удачи в поездке. Сообщи, как долетишь.

– Хорошо, мамуль, обнимаю тебя!

Мы попрощались, а я задумчиво посмотрела в экран ноутбука. Внутри меня тоже поселилось какое-то нехорошее предчувствие и этот звонок мамы.

Интересно.

Мне далеко не шестнадцать, но для мамы я останусь ребенком, наверное, до тех пор, как у меня не появятся свои дети. И то не факт.

Разговор с мамой внес в мое настроение какую-то смуту. Словно на иголках, я допила свой кофе и, закрыв крышку ноутбука, пошла в зону посадки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Guten Morgen Frau»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Guten Morgen Frau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Guten Morgen Frau»

Обсуждение, отзывы о книге «Guten Morgen Frau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x