Сафо Мели - Guten Morgen Frau

Здесь есть возможность читать онлайн «Сафо Мели - Guten Morgen Frau» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Эротические любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Guten Morgen Frau: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Guten Morgen Frau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История основана на реальных событиях.
Я приехала в Австрию по работе и тут же мой клиент втянул меня в свои криминальные планы. Мне казалось, что я попала в ад. Вот только это еще был не он. Могла ли я тогда подумать, что трехдневная командировка перевернет всю мою жизнь и поможет найти свое счастье?
Внимание! Содержит откровенные постельные сцены и сцены насилия (в т.ч. сексуального), нецензурные выражения.
Имена персонажей изменены
Содержит нецензурную брань.

Guten Morgen Frau — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Guten Morgen Frau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, мам, я здесь… Прости, но мне пора возвращаться в отель, работа зовет. Целую!

Я быстро накинула пальто, схватила сумочку и шапку и выскочила на улицу. Свернув влево, помчалась по улице. Необходимо его поймать и все выяснить. Пробежав несколько кварталов, я внезапно споткнулась, и чуть было не полетела лицом в асфальт. Благо, удалось удержать равновесие и не упасть. Но не успела я обрадоваться этому, как обнаружила, что на моем сапоге сломан каблук. Отлично!

Зачем я вообще за ним побежала? Этот незнакомец приносит одни неприятности: сначала я не выспалась, теперь еще и лишилась дорогой итальянской обуви. Я застегнула пальто, надела шапку и перчатки и, слегка прихрамывая, пошла по пешеходной улице в сторону своего отеля.

Поднявшись к себе, заказала кофе в номер и открыла ноутбук. Нужно готовиться ко встрече, изучить документы и понять, что делать с предложением Клауса. Ему-то согласие я дала, а вот себе – еще нет. Просто попыталась потянуть время, чтобы хорошо подумать, как выйти из этой ситуации и не испортить себе жизнь.

Два договора на немецком языке я изучила вдоль и поперек. Как и ожидалось, в договоре, который предполагалось подложить на подпись, была смягчена ответственность компании Клауса за ненадлежащее выполнение договорных условий. В целом, ничего сверхсерьезного. На уголовку не тянет, уже хорошо. Но зачем это Клаусу?

До встречи оставалось еще полтора часа, и я решила скоротать их за переводом этих двух пресловутых документов. И уже когда плотно вникла в перевод, вдруг мой взгляд упал на одну маленькую нестыковку. В договоре-оригинале партнеры Клауса обязываются поставить товар в количестве тринадцать единиц в то время, как в договоре на подпись – пятнадцать. При этом сумма договора оставалась неизменной и составляла более миллиона евро. Т.е. товар совсем не дешевый, и Клаус решил оторвать две штуки за бесплатно. Что я там говорила про уголовку? Чудесно, приплыли.

В полной растерянности я закончила перевод, отправила его на электронную почту Клауса и закрыла крышку ноутбука. Время уже поджимало. Быстро надев деловой костюм, туфли и, подкрасив губы помадой, я направилась в конференц-зал отеля, где должна была состояться встреча.

В лобби было людно и очень шумно. Прибыла какая-то группа туристов, которые спешили расселиться по номерам. Вдруг мой взгляд упал на того самого мужчину в странной шапке, который утром стучал в мою дверь, а затем наблюдал за мной через окно кафе. Отвлекшись на него, я совершенно не заметила мужчину прямо перед собой и зацепилась за него плечом. Мой телефон буквально выскользнул из руки и с громким стуком приземлился на пол. Ну вот за что мне все это?! Я присела, чтобы поднять его. Мужчина, пытаясь помочь, также присел.

– Извините, мисс! Это вышло случайно! – затараторил на британском английском мужчина.

Я подняла телефон, экран которого был покрыт сеткой трещин. Естественно, случайно. Ты же не виноват, что я неслась, не глядя перед собой!

– Оу, тысяча извинений, мисс! Давайте я компенсирую вам все убытки. – англичанин потянулся рукой во внутренний карман куртки и достал свой смартфон. – Скажите мне ваши реквизиты, я сейчас же переведу вам необходимую сумму.

– Не стоит, – ответила я также на английском. – Это всего лишь вещь. Я сама куплю новый.

Англичанин уставился на меня каким-то одновременно удивленным и обиженным взглядом, а я, оглянувшись по сторонам, обнаружила, что снова потеряла из виду того самого, странного. Если кто-то и должен мне новый телефон, то это именно он.

Развернувшись и пошла через холл отеля в сторону двери в конференц-зал.

Когда я вошла в просторное помещение, все уже собрались: за большим столом сидели четверо: Клаус и еще трое незнакомых мне мужчин. Как полагалось, его будущих партнеров.

– Добрый день. – поздоровалась я. – Меня зовут Наталья, я переводчик.

Все трое сдержанно кивнули. Надо же, какие деловые. Видимо произнести вслух «Добрый день» им вера не позволяет. Как и полагается, я заняла кресло рядом с Клаусом. Он листал какие-то документы, двое незнакомцев ковыряли что-то в экранах своих смартфонов, третий – молча изучал мою скромную персону.

– Итак, приступим, господа. – оторвался от бумаг Клаус. – Согласно нашей предварительной договоренности, нам необходимо…

Из конференц-зала я не вышла, а выползла спустя два часа. Нет, я вообще не верю во всякие там сверхъестественные штуки, но у меня было явное физическое чувство, что из меня выпили всю энергию. В то время, как Клаус и двое его партнеров обсуждали условия поставки, третий за все это время не произнес ни слова. Молча слушал остальных и на протяжении всего нашего разговора на меня пялился на меня своими холодными черными глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Guten Morgen Frau»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Guten Morgen Frau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Guten Morgen Frau»

Обсуждение, отзывы о книге «Guten Morgen Frau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x