— Да, пожалуйста, скажите миссис Толбот, что меня неожиданно вызвали в Лос-Анджелес. Я перезвоню позже и все объясню.
— Я ей все передам, — заверила его служанка.
— Спасибо. — Пастырь положил трубку и вновь откинулся на подушки. Уставился в темноту. Все шло наперекосяк. Сначала совет директоров, потом отъезд Джейн, теперь Хикоксы. Странное совпадение. Но с тех пор, как ему минуло сорок, его не покидало ощущение, что время убегает от него, а он не может поспеть за ним. Он устал. Чудовищно устал. Пастырь закрыл глаза и провалился в сон.
Слабый сладковатый запах «травки» щекотал ноздри. Сначала он решил, что это сон. Но запах не исчезал, наоборот, усиливался. Наконец Пастырь открыл глаза. В темноте он различил силуэты двух девушек, сидевших на его кровати. Кончики их сигарет светились как раскаленные угольки.
Он протянул руку, чтобы зажечь ночник, но одна из девушек остановила его.
— Спи, Пастырь. Мы не хотели мешать тебе.
Он выхватил сигарету из ее пальцев, затянулся.
— Вы не помешали мне, Чарли. Но если уж курить «травку», то не во сне, а наяву.
— Мы любим тебя, Пастырь, — сказала вторая девушка.
— И я люблю вас, Мелани. — Он вернул «косячок» Чарли. — Могу я теперь зажечь лампу?
— Я зажгу, — ответила Чарли.
Вспыхнул свет. Пастырь мигнул, посмотрел на Чарли, потом на Мелани. Девушки улыбались.
— Как вы узнали, что я здесь?
— Маркус сказал Джо, а он — нам, — пояснила Meлани. — Мы выехали рано утром. Очень хотелось повидаться с тобой.
— В конце концов, прошел почти год, — добавила Чарли.
Он помолчал.
— Убирайте ваши самокрутки. У меня сегодня важная встреча, на которую надо прийти со свежей головой.
— Ты не рад нам, Пастырь? — В голосе Чарли слышалась обида.
— Ты знаешь, что я всегда рад вас видеть. — Он поднялся с постели. — Пожалуй, приму холодный душ, чтобы окончательно проснуться.
— А может, лучше потрахаемся? — предложила Мелани. — Ты сможешь расслабиться и сразу позабудешь обо всех заботах.
Улыбаясь он смотрел на них.
— Вы обе такие красотки. Совсем не изменились. Но у меня нет времени.
— Так найди это время, — Чарли начала раздеваться. По твоему голосу чувствуется, что ты нас хочешь.
— Останови ее, — Пастырь повернулся к Мелани, но уже успела раздеться и прыгнула на кровать. Он посмотрел на Чарли. И она стояла у кровати в чем мать родила.
— Эй!..
Смеясь они повалили его на постель, с двух сторон прижались к нему. Он лежал не шевелясь, потом тяжело вздохнул.
— Ничего не получится, дети.
— Ничего не получится, если ты так захочешь, Пастырь. — Глаза Чарли наполнились слезами.
Он повернул голову к Мелани.
Та тоже плакала.
— Пожалуйста, Пастырь, — прошептала она. — Оставайся молодым.
Он молча смотрел на нее. Мелани потерла нос рукой.
— Если ты состаришься, мы тоже будем чувствовать себя старухами.
Тут уж и он едва не заплакал, обнял девушек, прижал к себе. Долго лежали они так, пока он не опустил руки. Чарли и Мелани тут же поднялись. Он же наблюдал с кровати, как они одеваются.
Чарли заговорила первой.
— Извини. Не следовало нам приезжать.
— Мы думали, все будет как прежде, — вздохнула Мелани. — И ошиблись. Все изменилось. Даже ты. Теперь мы это знаем.
— Мы не собираемся возвращаться в общину, — добавила Чарли. — Там тоже другие порядки.
— И куда же вы поедете? — Пастырь сел.
Мелани пожала плечами.
— Мы думали вернуться с тобой в Черчленд. Теперь будем искать что-то еще.
— Найдем, где приткнуться, — заверила его Чарли. — Джо скажи, что мы сообщим ему, куда прислать наши вещи, как только устроимся.
Пастырь широко улыбнулся.
— Вы можете позвонить ему прямо сейчас.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Мелани.
— Вы обе сегодня вечером летите со мной в Черчленд. — Изумление, отразившееся на их лицах, позабавило его. — Раз с этим все ясно, вы не будете возражать, если я все-таки приму холодный душ?
— Сколько лететь? — спросила Чарли.
— Три часа.
Они обе подошли к нему, с двух сторон чмокнули в щеки.
— Только не замерзни под душем, — хихикнула Чарли.
Дверь им открыл Джимми Хикокс. Моложавый, подтянутый. Выглядел он лет на тридцать семь, хотя Пастырь знал, что ему за пятьдесят.
— Доктор Толбот, — он протянул руку. — Очень рад встрече с вами, сэр.
Пастырь улыбнулся, пожимая его руку.
— Я тоже, мистер Хикокс. Я с давних пор ваш поклонник.
— Как приятно это слышать. Я, кстати, всегда смотрю вашу передачу. Вам удается донести людям слово Божье. Этой стране нужны такие проповедники, как вы, посвятившие жизнь борьбе с дьяволом, грозящим подорвать основы американской семьи и уничтожить наш образ жизни.
Читать дальше