Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: АСТ-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.
Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.
Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кошмар состоял в том, что я так и не вспомнил, баловался я с тем парнем или нет. Я вообще ничего не помнил о прошлой ночи, сколько не тряс сердито головой.

Вернувшись из Вьетнама, мне не раз случалось терять день или ночь. Затем провалы в памяти прекратились. Интересно, уж не собираются ли они снова появиться?

Глава 3

Выжженный жарой дождь поднимался с мостовых спертыми, удушливыми парами. В восточной части Лос-Анджелеса улицы узки, а дома лепятся так близко, словно поддерживают друг друга. Все огни уже погасли, так что дорога утопала во тьме. Но и сейчас за окружавшими меня тенями были жизнь и движение. Я не видел их, зато чувствовал. Внезапно я обнаружил, что иду по середине улицы, настороженно обшаривая глазами темноту. Будто опять очутился во Вьетнаме.

Наверное, я схожу с ума. Это же Лос-Анджелес. Я иду по городской улице, а не по тропе в джунглях…

Я не успел ничего увидеть или услышать, просто автоматически увернулся. Мимо головы просвистел набитый песком носок.

И, только выпрямляясь, я наконец заметил нападавшего. Он стоял с глупой улыбкой на кремовой физиономии с носком в одной руке и бутылкой апельсинового сока в другой.

— Я тебя стукну, беломордый.

Его взгляд плавал, а тело слегка покачивалось в такт только ему слышимой музыке.

— Я тебя стукну, беломордый, — повторил он все с той же глупой улыбкой.

Я пристально посмотрел на него, пытаясь пробиться сквозь героиновый туман, и спокойно ответил:

— Давай. А потом я тебя убью.

Музыка внутри его черепа, похоже, стихла. Он перестал качаться и даже каким-то образом собрал глаза.

— За что? Я тебе ничего не сделал. — Это прозвучало озадаченно.

Из-за угла вывернула какая-то машина, и в свете ее фар я его разглядел. Почти ребенок. Лет семнадцать. Усы и бородка не скрывали юношеских прыщей. Пятясь, мы медленно разошлись по разным сторонам улицы. Машина проехала между нами.

За это время он успел скрыться в тенях, из которых возник. Я внимательно оглядел улицу, но ничего не увидел, однако не двинулся с места до тех пор, пока локатор в моей голове не просигналил, что он действительно ушел. Затем я вернулся на середину улицы и пошел дальше, твердя про себя: «Ты становишься стар и глуп, Гарис. У тебя нет никаких оснований жалеть этого юнца. Носок чуть было не проломил тебе череп».

И все-таки мне было жалко мальчишку. Тот, кто не знает сладкого оцепенения после болезненного укола, может, чувствует иначе, но если вы хоть раз испытали его, то на вашу долю остается только ощущение горя и пустоты. Во Вьетнаме от иглы погибло больше парней, чем от пуль.

Было уже три тридцать, когда я нажал на звонок Вериты. Через пару секунд из латунного микрофона донесся ее слабый, испуганный голосок:

— Кто там?

— Гарис. Можно подняться?

— Что случилось?

— Ничего. Просто нужно поговорить.

Замок с гудением отворился. Я толчком распахнул дверь и поднялся по лестнице. Верита ждала меня, стоя на пороге. Я вошел, и она заперла за нами дверь.

— Извини, что разбудил.

— Пустяки. Мне все равно не спалось.

В спальне действительно работал телевизор. Я достал из кармана десять долларов и протянул их девушке.

— Возьми. Мне не нужно.

— Не стоило возвращаться ради этого.

— Возьми. А то я не в своей тарелке.

Верита взяла деньги и спросила:

— Хочешь кофе?

— Было бы кстати.

Я пересек вслед за ней комнату, сел за стол. Она приготовила мне чашку растворимого, другую взяла себе и уселась напротив меня. В ее глазах застыло вопросительное выражение.

Я сделал глоток. Напиток был крепким и горячим.

— Я мог подхватить заразу и передать ее тебе, — произнес я, глядя Верите в глаза.

Она немного помолчала, затем безропотно поинтересовалась:

— Почему ты не сказал об этом раньше?

— Я не знал.

— А кто тебе сообщил?

— Лонеган. Он посоветовал мне зарядиться пенициллином. Тебе тоже.

Верита поднесла чашку с кофе к губам.

— У тебя найдется сигарета?

Она кивнула, вытащила из ящика пачку и пододвинула ее ко мне.

— Извини. Если хочешь, я сейчас уйду.

— Нет. Я не сержусь. Большинство знакомых мне мужчин вообще бы промолчали. Завтра я схожу к доктору.

— Я оплачу тебе курс сразу, как смогу.

— Он будет бесплатным. Мой врач работает в клинике.

Верита еще немного помолчала, затем спросила:

— Это все, что тебе хотел сказать Лонеган? Работы у него не нашлось?

— Нет. Он хочет, чтобы я купил газету.

— Купил? Газету?! Он, наверное, рехнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Одинокая леди
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Наследники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Хищники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Босс
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Пірат
Гарольд Роббинс
Отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Обсуждение, отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x