- Не нужно меня одаривать. Я их выбирала с таким удовольствием. А дружба, которой вы меня одарили, стоит больше, чем то, что можно принести домой в упакованном виде.
- О Боже. - Мисс Маркс пыталась вытереть слезы так, чтобы никто ничего не заметил. - Какое же у нас было Рождество! Какое Рождество!
- А оно еще не кончилось, - заметила Хетти, которая, открыв коробку, тут же надела нарядную шляпку с алым пером. - Мистер Кинсэйд говорит, что Рождество длится двенадцать дней.
- Он прав, - сказала Кэрол, думая о том, что призраку дано время до Двенадцатой ночи, чтобы изменить ее характер.
- Устроим же настоящее веселье, - объявил Крэмптон. - Кому еще бренди?
- Думаю, чуточку не помешает, - пробормотала мисс Маркс.
- За кого мы пьем теперь? - спросила Нелл, протянув свой стаканчик Крэмптону.
- Да зачем тост? - хихикнула Хетти. - Пейте! Пейте!
- Ну, ну, - предупреждающе заметил Крэмптон. - Всегда сохраняйте умеренность, прошу вас.
Кэрол смотрела на своих новых друзей с удовольствием и истинной нежностью. Ей по-прежнему страшно не хватало и Николаса, и Ника, и она знала, что так будет всегда. Но она не жалела, что полюбила их, и обнаружила, что ее душевные страдания как-то утихли, пока она старалась, чтобы у других праздник был веселым. Ее собственное будущее почти не тревожило ее сейчас. Она будет делать то, что решила, и уповать, что ее труд сделает будущее тех, кого она любит, лучше. Может, леди Августа найдет способ оповестить ее, получается ли у нее что-нибудь.
К ее удивлению, величественный Крэмптон принес столь излюбленные англичанами рождественские хлопушки - завернутые в бумагу праздничные сувениры. Картонные трубочки были оклеены красной и зеленой папиросной бумагой и украшены золотой фольгой. Нужно потянуть за длинную полоску бумаги на одном сборчатом конце, и тогда раздается хлопок, и можно вытащить спрятанное сокровище - смешной головной убор.
- Давайте все их наденем, - потребовала Хетти, не перестававшая хихикать после того, как, пожалуй, слишком явно проявила готовность выпить. - Ой, мисс Маркс, у вас корона!
- В самый раз, - сказала Нелл, после чего обеих девушек охватил приступ смеха. Ничуть не смутившись, мисс Маркс надела корону на свои седые волосы.
- А я, по-видимому, отстающий ученик. Кэрол достала высокий ярко-синий бумажный колпак, вставший торчком у нее на голове. - Откройте вашу хлопушку, Крэмптон, что там у вас?
Но тот спросил, подняв руку:
- Вы ничего не слышите? Тише, пожалуйста, не мешайте. Кажется, кто-то у парадной двери.
В настороженное молчание ворвался громкий стук дверного молотка, так редко употреблявшегося в этом доме.
- Кто может появиться на Рождество так поздно? - спросила мисс Маркс.
- Это можно узнать одним-единственным способом. - Крэмптон вышел, на ходу одергивая куртку и приглаживая волосы, и направился к ступенькам, ведущим наверх.
- Ко мне никто не придет, я уверена, - сказала мисс Маркс. - А вы кого-нибудь ждете, мисс Симмонс?
Кэрол вместо ответа покачала головой, потому что изо всех сил прислушивалась. Из холла доносились голоса. Говорили сразу Крэмптон и кто-то еще. Второй голос звучал странно знакомо, хотя его заглушали стены, и она никак не могла его узнать. Машинально, не думая о том, что делает, Кэрол сняла свой синий бумажный колпак. Потом, заинтересованная все еще не стихнувшими мужскими голосами, вышла из столовой и прошла в кухню, собираясь подняться в холл - посмотреть, кто там. Только она поставила ногу на нижнюю ступеньку, как наверху возник Крэмптон. Позади него маячила высокая фигура.
- Крэмптон, - спросила Кэрол, - что-нибудь случилось? Кто это с вами?
- Ничего не случилось, - сообщил тот. - Просто мистер Николас Монфорт приехал несколько раньше, чем мы ожидали.
Крэмптон спустился на ступеньку ниже. Человек, стоящий за ним, вышел на верхнюю площадку, и Кэрол рассмотрела его.
Он был высок и довольно гибок, хотя не вызывало сомнения, что под его хорошо сидящим костюмом скрываются крепкие мускулы. Волосы черные и прямые, глаза зеленые. Сильная, выдающаяся челюсть, удлиненный профиль - это был и в то же время не был... Кэрол схватилась за перила, надеясь, что не потеряет сознание.
- Добрый вечер, - сказал Николас Монфорт, глядя прямо на нее, но явно не узнавая. Но почему он должен ее узнать? Он же ее никогда не видел.
- О Господи, - сказала Кэрол, задыхаясь, - что же леди Августа меня не предупредила?
Глава 20
- Да, спасибо, - ответил Николас Монфорт на вопрос мисс Маркс. - Я не отказался бы от обеда. В самолете не очень-то наешься.
Читать дальше