Юлия Евдокимова - Испания в душе и на тарелке

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Евдокимова - Испания в душе и на тарелке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: SelfPub, Жанр: Ужасы и Мистика, Кулинария, Хобби и ремесла, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испания в душе и на тарелке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испания в душе и на тарелке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга-путешествие: Испания без курортов, корриды или фламенко. Здесь идут рука об руку исторические персонажи и герои городских легенд, завлекает странников Дева Ручья, а в старинном храме висит чучело крокодила, поет грустную песню невидимый призрак, и становится алой белая роза на груди Богородицы. Испания рыцарских орденов, лесных волшебниц и таинственных огней на болотах. Здесь утешает в печалях Пресвятая Дева Одиночества… Большая часть книги посвящена испанской кухне, кулинарным традициям испанских областей и самым популярным блюдам и винам, несложным рецептам.

Испания в душе и на тарелке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испания в душе и на тарелке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нам нравилось бродить по бульварам Барселоны, от знаменитой запруженной туристами части Лас Рамблас вверх – где народу поменьше, выше площади Каталонии.

Здесь уже посередине бульвара стоят столики кафе, группы туристов сменяют спешащие куда-то или отдыхающие барселонцы.

Мне нравился средневековый квартал, особенно я любила небольшую всегда безлюдную площадь со старым фонтаном в середине, когда желтые листья лежали на мостовой, а какой-то парень перебирал струны гитары, сидя на камнях.

Со временем в узких улочках стало собираться слишком много мусора и слишком неприятно пахло, ветер туда не добирался, и только сновали туда-сюда вспотевшие туристы.

Было интересно побродить по «Испанской Деревне», где под открытым небом собраны интересные здания со всей Испании, а потом находить их оригиналы в других местах.

Как-то, в сопровождении каталонских друзей, забрели туда перед закрытием и встретили веселого рыжего котенка, игравшего на одной из площадей.

– Rey de la placa – король площади, – посмеялась хозяйка соседнего кафе.

Через несколько лет уже с семьей пришли в «Испанскую Деревню» под вечер и неожиданно увидели на той же площади огромного и толстого рыжего кота, надо же, живой, старый знакомец!

Всегда нравился широкий бульвар Гран Виа де Лас Кортс Каталанес.

Но любимый квартал – Грасиа.

Если идти вверх по Passeig de Gracia, мимо знаменитой La Pedrera и прочих известных домов, то следующая часть бульвара будет называться Gran de Gracia, ещё дальше, пройдя через симпатичный скверик, можно не спеша дойти до парка Гуэль.

А можно повернуть вправо, уйти от фасадов барселонского модернизма и утонуть в небольших улочках и площадях квартала Грасиа.

Там будет площадь Риус и Таулет – Placa Rius I Taule, где стоит Кампана де Грасия – итальянская башенка-кампанилла.

Самая, на мой взгляд, обыкновенная, это Пласа Соль– Placa Sol – площадь солнца.

Есть Алмазная площадь – Placa Diamante.

Напоминает мне этот райончик любимые мадридские места для вечернего пива, вина, кофе и прочего, по вкусу – Санта Ана. Множество кафе вокруг, множество народа, в первую очередь, студентов в недорогих барах по периметру, но здесь в Грасиа, в отличие от Мадрида, вечером народ танцует сардану: собрались, стали в круг, оркестрик заиграл – и вся площадь уже танцует.

Когда-то Грасиа была отдельным городком, Вилла де Грасиа, но с ростом Барселоны с ней соединилась, и стала обычным городским кварталом, до 1897 года Грасиа даже свой герб имела.

Знаменит квартал своими праздниками, например, 15 августа – Успение, festival de la Asuncion.

Все улочки и площади завешены мишурой, прочими атрибутами праздника, играет музыка, множество маленьких и больших оркестриков вокруг, концерты, танцы, карусели с бубенчиками на площадях крутятся. Народ гуляет, от старичков до малышей с родителями. И так до поздней ночи, вернее, раннего утра.

А вне праздников приятно побродить по небольшим улочкам, от площади к площади. Можно в весьма интересные уголочки забрести.

Наша первая поездка в Барселону, так много лет назад, была тщательно запечатлена на видеокамеру, взятую напрокат у знакомых. Все, как положено туристу.

Большую часть экскурсии рассказы гида прерываются моими воплями:

– А мы поедем в готический квартал?

В конце концов, гид сказала:

– У вас будет свободное время для магазинов, я вам покажу, где готический квартал и идите, смотрите.

В то время готический квартал в программу экскурсии почему-то не входил.

У меня в руках уже была книжка с фотографиями Барселоны, я открыла ее на фото готического моста и пристала к первому попавшемуся полицейскому, охранявшему, кстати, дом правительства – женералитата Каталонии.

Бедолага долго пытался понять, чего хочет ошалевшая туристка, пихающая ему под нос фотографию и завывающая: – «пу-эн-то го-ти-ко!!!».

В наших анналах это фото называлось «как я насилую барселонского полицейского».

В итоге, побоявшись потеряться в узких мрачных переулках, мы бодро рванули обратно, как положено, поели паэльи, и в срок подтянулись к остальной группе.

Знакомства не получилось. Но к следующим поездкам мы уже осмелели, начали ездить в Барселону сами, и вот тогда наконец-то распробовали готический квартал.

Однажды, еще с маленьким сыном, я удрала на неделю в Барселону, и нам показывал город один из каталонских друзей.

И пели мы на всех языках «Дорогой длинною – that was that day, my friend»– по дороге, в машине, и спасали юного венгра-автостопщика, который мог выговорить только слово «Франсия!» и ткнуть пальцем в сторону севера (говорил он, как мы поняли из его объяснений, только на «мадьяр»!) И в море мое дите падало, пока я в Барселонете отъедалась морепродуктами с белым вином, а потом на заднем сиденье машины подсыхало. И танцевала я старомодные вальсы в старомодном же зале с бархатными портьерами и духовым оркестром, в общем, все прелести барселонской жизни ощутили полностью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испания в душе и на тарелке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испания в душе и на тарелке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испания в душе и на тарелке»

Обсуждение, отзывы о книге «Испания в душе и на тарелке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x