Юлия Евдокимова - Испания в душе и на тарелке

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Евдокимова - Испания в душе и на тарелке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: SelfPub, Жанр: Ужасы и Мистика, Кулинария, Хобби и ремесла, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испания в душе и на тарелке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испания в душе и на тарелке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга-путешествие: Испания без курортов, корриды или фламенко. Здесь идут рука об руку исторические персонажи и герои городских легенд, завлекает странников Дева Ручья, а в старинном храме висит чучело крокодила, поет грустную песню невидимый призрак, и становится алой белая роза на груди Богородицы. Испания рыцарских орденов, лесных волшебниц и таинственных огней на болотах. Здесь утешает в печалях Пресвятая Дева Одиночества… Большая часть книги посвящена испанской кухне, кулинарным традициям испанских областей и самым популярным блюдам и винам, несложным рецептам.

Испания в душе и на тарелке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испания в душе и на тарелке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некий австриец по имени Георг, специалист по истории Мадрида, когда-то приехал в Испанию за историческими изысканиями для научной работы, влюбился в эту страну и осел в ней на всю жизнь, превратившись в гида по имени Хорхе.

Хорхе встречает свои туристические группы на побережье словами: «Поздравляю вас! Вы приехали в международную туристическую зону, которую некоторые по недоразумению считают Испанией».

Он прав. Если в Италии и во многих других средиземноморских странах стоит отойти на два шага от туристической набережной, чтобы оказаться в историческом центре среди узких улочек, храмов и произведений искусства, то Испания тщательно бережет свою аутентичность от туристов, приезжающих на ее пляжи.

Чтобы увидеть настоящую Испанию, приходится потратить время и силы.

Может, именно поэтому мир давно попал под влияние итальянской кухни, признает изысканный снобизм кухни французской и совершенно не знает испанскую кухню, считая ее не стоящей интереса.

Но это не так. Вы удивитесь, как перекликаются блюда испанской и итальянской кухни, насколько испанские рецепты просты и интересны и при этом не требуют приобретения пармезана для каждого блюда и весьма далеки от пасты, давая возможность готовить из привычных продуктов.

При слове Испания сразу на ум приходят три слова: фламенко, хамон и коррида.

Я же хочу пригласить вас в другую Испанию.

Здесь плачет у ручья дева в белой одежде, здесь предсказывают судьбу кельтские мейги в волшебных лесах.

В двух шагах от популярных курортов прячутся среди каменных стен летучие мыши в коронах и застыли на каменных арках странные фигуры с колом в груди, здесь бродит вдоль ручьев процессия с парусом в давно истлевших руках, тоскует по родине египетский бог в самом центре Мадрида.

Здесь тает во рту ягненок, запеченный в овечьем сыре, пекут сладкое рождественское полено и у каждой хозяйки свой рецепт тортильи, здесь «утюжат» креветок, а гаспачо совсем не похоже на привычный томатный суп.

Эстремадура и ее легенды

Десятилетний мальчик прилип лбом к стеклу вагонного окна, сгорая от любопытства, какая же она, эта Испания, о которой ему так много рассказывали…

Она совершенно не похожа на Португалию, где он жил до сих пор. Как только поезд пересек границу, исчезли густые деревья и цветы, зеленые луга, белоснежные домики небольших деревень. Земля за окном поезда была высохшей, покрытой трещинами, пробковые дубы казались ранеными с содранной кожей, даже оливы выглядели такими древними, словно вросли в эту землю тысячи лет назад.

Пройдет тридцать лет, и мальчик станет королем Хуаном Карлосом I.

Первой испанской землей, которую он увидел тогда, много лет назад, была Эстремадура.

Центр Римской Лузитании, самая неисхоженная, самая жаркая область Испании… Последние сохранившиеся кусочки великой Римской Империи в современном мире, где до сих пор можно встретить улицу имени третьего римского легиона, первая испанская земля, которую увидел ее будущий правитель.

Земля прекрасных монастырей и старых ведьм, дворцов и замков, провинция, где производят лучший хамон и растут лучшие помидоры Испании, где пасутся знаменитые иберийские черные свиньи, из которых хамон и делают.

Самая бедная провинция на протяжении всей своей истории, именно поэтому давшая самое большое число завоевателей американского континента. Там, в Латинской Америке, города носят имена далеких мест, откуда прибыли конкистадоры – Картахена, Медельин, множество других.

«Somos cuatro brujas de Mohedas, Tres del Casar, y la que manda es del Ahigal» – мы четыре ведьмы из Моэдаса, три из Касара, но та, которая главная, из Аигаля, говорится в старой испанской песенке. Аигаль – деревушка на севере провинции Касерес, в Эстремадуре.

Здесь летом температура поднимается до 50С, зимой дуют холодные ветра, а леса в основном представляют собой кустики в пол человеческого роста на расстоянии пяти метров друг от друга.

Поезд из Мадрида до Касереса идет четыре с половиной часа. Обещают пуск скоростной линии Мадрид-Лиссабон, и тогда до Касереса можно будет добраться как на машине по скоростной дороге, за два с половиной часа. Но пока даже скорый поезд идет более трех часов.

Автономная область Эстремадура состоит из провинции Касерес, провинции Бадахос и города Мерида – административной столицы автономной области.

Летом очень жарко, идеальное время для посещения весна-осень.

Я с ужасом думала, как перенесу июльскую жару, собираясь в командировку именно в Эстремадуру. Мне повезло, знаменитые колдуньи помогли, или так сошлись звезды, но все дни моего пребывания температура не поднималась выше 35С, по ночам можно было не пользоваться кондиционером, из открытого окна шла прохлада.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испания в душе и на тарелке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испания в душе и на тарелке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испания в душе и на тарелке»

Обсуждение, отзывы о книге «Испания в душе и на тарелке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x