Стивен Кинг - Институтът

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Институтът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Бард, Жанр: Ужасы и Мистика, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Институтът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Институтът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никой не е успял да избяга от Института... Посред нощ в къща на тиха уличка в предградията на Минеаполис похитители убиват родителите на Люк Елис, а него натоварват в черен джип. Операцията отнема едва две минути. Люк се събужда в Института, в стая, която прилича досущ на неговата, само дето няма прозорци. А щом излиза през вратата, вижда други врати, зад които живеят други деца с особени дарби − телекинеза и телепатия, − озовали се там по същия начин като него: Калиша, Ник, Джордж, Айрис и десетгодишният Ейвъри Диксън. Всички те са в Предната половина. Има и други деца, научава Люк, преместени в Задната половина, която по думите на Калиша е „като призрачен мотел − децата ги настаняват там, но никога не си тръгват“.  В тази злокобна институция директорката госпожа Сигсби и подчинените ѝ са се посветили безмилостно на задачата да изцедят от децата силата на необикновените им дарби. Тук всички са безскрупулни. Ако си послушен, получаваш жетони за автоматите с храни и напитки. Ако не си, получаваш жестоки наказания. С всяка следваща жертва, изчезваща в Задната половина, Люк все по-отчаяно иска да избяга и да потърси помощ. Но никой не е успял да избяга от Института.   cite  Ню Йорк Таймс cite  Пъблишърс Уикли empty-line
5
empty-line
8

Институтът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Институтът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Къде е полицай Уенди? – попита Смит. – В къщата?

– Къде е Стакхаус? – парира Тим. – Явно сте научили за „полицай Уенди“ от него, защото Сигсби е мъртва.

Смит сви рамене, пъхна ръце в задните джобове на чисто новите си джинси, полюля се на пети и се огледа.

– Тук е прекрасно, нали? – Прекрасно прозвуча като прекрашно, но фъфленето наистина беше съвсем слабо, едва забележимо.

Тим реши да не разпитва повече за Стакхаус. Очевидно нямаше да стигне доникъде, а и Стакхаус не беше важен. Може да се намираше в Бразилия; можеше да е в Аржентина или Австралия; можеше да е мъртъв. За Тим нямаше значение къде е. А и фъфлещият мъж беше прав: нямаше смисъл да увъртат.

– Полицай Гъликсън е в Колумбия на закрито съдебно заседание относно престрелката от миналото лято.

– Предполагам, че си е подготвила разказ, на който съдът ще повярва.

Тим нямаше желание да потвърждава подозренията му.

– Също така ще участва в няколко срещи, на които ще обсъждат бъдещето на полицията в окръг Феърли, тъй като вашите главорези избиха повечето служители на реда.

Смит разпери ръце.

– Аз и колегите ми нямаме нищо общо с това. Госпожа Сигсби е действала изцяло на своя глава.

„В известен смисъл е вярно, но в същото време не е – можеше да каже Тим. – Действала е така, защото се е страхувала от теб и колегите ти“.

– Разбрах, че Джордж Айлс и Хелън Симс са заминали – продължи господин Смит. Симс прозвуча като Симш. – Младият господин Айлс при свой чичо в Калифорния, а госпожица Симс при баба си и дядо си в Делауеър.

Тим нямаше представа откъде фъфлещият мъж се е сдобил с тази информация – Норбърт Холистър си беше заминал, мотел „Дюпрей“ беше затворен с табела ПРОДАВА СЕ пред сградата, която вероятно щеше да остане непродадена дълго време, – но информацията беше вярна. Тим не беше очаквал да мине незабелязано, наивно би било, но не му се нравеше колко добре е запознат господин Смит с местонахождението на децата.

– Това означава, че Николас Уилхолм и Калиша Бенсън са още тук. И Люк Елис, разбира се. – Усмивката се върна, този път по-суха. – Виновният за всичките ни беди.

– Какво искате, господин Смит?

– Нещо съвсем дребно всъщност. Ще стигнем до него. Преди това бих искал да ви поздравя. Не само за смелостта, която сте проявили в нощта, когато щурмувахте Института почти самостоятелно, но и за предпазливостта, която с полицай Уенди показахте след това. Изпращате децата едно по-едно, нали? Първо Айлс, около месец след завръщането си в Южна Каролина. Малката Симс сте изпратили две седмици по-късно. И двамата с обяснения как са били отвлечени по неясни причини, държани в плен неизвестно дълго време на неизвестно място, а после ги освободили... отново по неясни причини. Двамата с полицай Уенди сте успели да организирате всичко това, докато самите вие сте били гледани под микроскоп.

– Откъде знаете?

Сега беше ред на фъфлещия мъж да не отговори, но Тим не се засегна. Предполагаше, че поне част от информацията е дошла от вестниците и интернет. Завръщането на отвлечени деца винаги беше водеща новина.

– Кога ще си тръгнат Уилхолм и Бенсън?

Тим обмисли въпроса и реши да отговори.

– Ники заминава този петък. При чичо си в Невада. Брат му вече е там. Не е особено въодушевен, но разбира, че не може да остане тук. Калиша ще постои още една-две седмици. Тя има сестра, с дванайсет години по-голяма от нея, в Хюстън. Момичето няма търпение отново да я види. – Това беше вярно донякъде. Също като останалите, Калиша страдаше от посттравматичен стрес.

– А техните версии за случилото се ще издържат ли пред полицията?

– Да. Историите са достатъчно простички, а естествено, се страхуват какво може да им се случи, ако кажат истината. – Тим замълча за момент. – Не че някой ще им повярва.

– Какво ще правите с младия господин Елис?

– Люк ще остане с мен. Няма близки роднини, при които да отиде. Отново започна да учи. Това го успокоява. Момчето скърби, господин Смит. Скърби за родителите си, скърби за приятелите си. – Замълча и погледна сурово русия мъж. – Подозирам, че скърби и за детството, което вашите хора му отнеха.

Зачака Смит да каже нещо. Но той си замълча, затова Тим продължи:

– Ако в крайна сметка измислим достатъчно достоверна история, ще продължи образованието си. Ще се запише да учи в колежа „Емерсън“ и в МТИ. Той е много умно момче. – Премълча „както добре знаете“. – Господин Смит... Това интересува ли ви изобщо?

– Не особено. – Смит извади кутия „Америкън Спиритс“ от предния джоб на ризата си. – Искате ли цигара?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Институтът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Институтът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Институтът»

Обсуждение, отзывы о книге «Институтът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x