Jeanne Kalogridis - Il Signore dei Vampiri

Здесь есть возможность читать онлайн «Jeanne Kalogridis - Il Signore dei Vampiri» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Roma, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Newton & Compton, Жанр: Ужасы и Мистика, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Il Signore dei Vampiri: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il Signore dei Vampiri»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il Signore dei Vampiri
Diari della famiglia Dracula
Il patto con il Vampiro
I figli del Vampiro
Dracula
In questo libro conclusivo della sensualissima trilogia
, Jeanne Kalogridis fonde brillantemente la sua appassionante storia della famiglia Tsepesh con quella narrata da Stoker, rivelando i retroscena del grande classico.

Il Signore dei Vampiri — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il Signore dei Vampiri», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Niente affatto!», esclamò.

«Allora, perché non possiamo uscire?».

Aggrottò la fronte, come se la mia domanda fosse stata altamente impertinente, e con esasperazione spiegò:

«Perché Vlad ci ha giocato un tiro inatteso. Non ti preoccupare, Zsuzsanna: presto lo sistemerò. Ma per ora, vieni. Divertiamoci in un altro modo».

Mi riportò nella stanza dell’inglese, da cui proveniva di nuovo il suono del russare. Elisabeth si voltò verso di me: sembrava una dea di panna vestita di seta color del sole, e allungò il braccio per seguire con leggerezza il profilo del mio colletto con la punta di un dito. Rabbrividii leggermente al suo tocco di piuma sulla pelle del collo e del seno, e immediatamente mi sentii eccitata.

«Oggi non è molto forte», disse, con un civettuolo cenno della testa e la lucentezza del puro desiderio negli occhi. «Ma forse ti piacerebbe una piccola bevuta…».

Volevo più lei che lui e stavo per dire: «No, andiamo nelle tue stanze e passiamo la giornata nel tuo letto», ma aveva già spalancato la porta ed era entrata.

La seguii con una riluttanza solo parziale; il pensiero di cenare di nuovo non mi era del tutto sgradevole, dato che il giorno precedente non ero stata in grado di bere a sazietà. Anche così, non ero affatto sopraffatta dalla fame. Così entrai senza fretta, ma con una leggera curiosità; chi era quell’inglese e com’era successo che fosse arrivato qui? Ovviamente, nelle notti che Vlad era andato a cacciare per noi, doveva essersi recato a Bistritz per impostare delle lettere per quell’uomo…

Invece di portarmi subito vicino al letto per approfittare della mia vittima addormentata, passai accanto all’armadio, dove un certo numero di lettere era ordinatamente sistemato in gruppi. Diedi un’occhiata alla prima, che era apparentemente un qualche documento legale, preparato da un certo Peter Hawkins, Esquire — e firmata dal “conte” V. Dracula.

«Bene!», dissi, con uno sguardo all’uomo che dormiva sotto il baldacchino… ancora una volta, le tende del letto erano state lasciate aperte. Non mi presi la pena di tenere la voce bassa, poiché Elisabeth mi aveva mostrato come impedire ad altri (incluso Vlad) di udirmi. «Il nostro giovane inglese è un avvocato impiegato da un uomo di nome Hawkins, e ha trattato affari legali per conto di un certo V. Dracula».

Gli occhi di Elisabeth si strinsero pensando a un intrigo; immediatamente, si allontanò dal letto per venirmi vicino. Mentre io frugavo in un gruppo di lettere, lei ne esaminò un altro, poi prese un piccolo diario rilegato in pelle e cominciò a leggere.

«Non so dire in che lingua o codice scriveva», disse, dopo un po’. «Ma ha scritto qui il suo nome: Harker. Jonathan Harker, Esquire».

La udii appena poiché avevo esaminato con maggiore attenzione il documento legale e il mucchio di corrispondenza. Fui colpita come Saulo sulla via di Damasco da un’abbagliante rivelazione e, allora, sentii i miei occhi ardere della stessa rossa furia che avevo visto in precedenza in quelli di Elisabeth.

Poiché compresi che quell’uomo non si trovava lì semplicemente come ospite per placare la sete di Vlad. No, era lì per uno scopo molto più sinistro: assistere Vlad nel suo trasferimento in Inghilterra.

Mezzo secolo fa, Vlad mi aveva giurato che mi avrebbe portata via da questo tetro paese verso un’eccitante vita a Londra. Soltanto le nostre difficoltà con mio fratello Arkady e suo figlio, il maledetto Van Helsing, ci hanno impedito di fuggire finora.

Adesso, finalmente, lui se ne andrà… mentre io dovrei restare qui a morire di fame? Per quale altra ragione mi ha impedito di lasciare il castello?

Mi voltai verso di lei, agitando il foglio che avevo in mano.

« Questo », sibilai, «è un documento che stabilisce la proprietà… di un bene che Vlad ha comperato in segreto!».

Smise di leggere il foglio che aveva in mano e mi guardò con un sopracciglio dorato a forma di V invertita, mentre sbirciava il documento che stringevo.

«Sembra Londra», disse pensierosa, restando calma nonostante la mia rabbia. «Purfleet è a Londra». E mi sottopose un altro foglio fumato, la fattura di vendita di un altro immobile. «Carfax. Anche questo è a Londra».

Sopraffatta dalla rabbia, mi sedetti con foga su una sedia di broccato sbiadito.

«Te ne ha parlato?».

Elisabeth si portò dietro di me e mi mise una mano sulle spalle per confortarmi.

Scossi la testa e lei sospirò.

«Mia cara Zsuzsanna… Penso che abbia intenzione di abbandonarti qui».

«Quel bastardo!», imprecai, adirata. «Ci vuole lasciare qui a morire di fame! Ci vuole distruggere : noi che lo abbiamo sempre aiutato!».

Si chinò accanto a me, con un’espressione di estrema compassione e mi abbracciò le ginocchia come per confortarmi.

«Zsuzsanna, ti giuro che non ci riuscirà! Ho aspettato per molto tempo che ciò si verificasse, e ho fatto dei piani».

«Allora perché sei venuta qui, se sapevi che ti avrebbe tradita?».

«Lui mi parlò di te nella sua lettera. Non sono venuta per aiutare lui: sono venuta per liberare te».

Nell’udire ciò, mi chinai e l’abbracciai, premendo il suo viso contro la mia spalla, e sentii calde lacrime pizzicarmi gli occhi.

«Mia dolce Elisabeth, sei stata così buona con me!».

Lei mi tenne stretta e io tenni stretta lei a tal punto che, quando ci allontanammo, entrambe dovemmo riprendere fiato.

«Lo sarò ancora di più», disse, con uno sguardo di infinita decisione. «Ti chiedo solo di avere fiducia in me».

«Non c’è bisogno di chiederlo. Ma cosa faremo? Non possiamo lasciare il castello».

«Aspetta, dolcezza. Aspetta soltanto. Quando verrà il momento giusto, ce ne andremo».

«Non posso aspettare!», gridai, e battei il tacco contro il pavimento come un bambino arrabbiato. «Perché non lo possiamo uccidere adesso ? Tu sei così potente, Elisabeth! Perché non lo hai ancora distrutto e non ci hai liberato da questo castello?».

Sospirò e rimase ferma per un po’ fissando, oltre me, qualcosa di lontano, di invisibile. Infine, incontrò di nuovo il mio sguardo.

«Quando sarà passato un altro secolo, o forse due, Zsuzsanna, allora capirai. L’immortalità porta con sé un fardello inevitabile, quello dell’ ennui. Mi dà piacere avere un nuovo passatempo: vendicare la tua sofferenza distruggendo Vlad.

Ma sarebbe troppo semplice distruggerlo ora, anche se, lo confesso, sarebbe difficile, perché il suo potere qui è più grande che altrove. E sarebbe troppo rapido: lui ti ha inflitto troppa sofferenza, sia in vita che nella Morte Vivente, per morire rapidamente, senza angoscia». Si raddrizzò all’improvviso piena di eccitazione. «Diamogli la caccia! Inseguiamolo fino a Londra e tormentiamolo là, mandiamo a monte i suoi piani. E, quando sarà del tutto confuso, solo allora riveleremo che siamo noi la fonte della sua disgrazia».

Mi afferrò per la vita e mi tirò vicino a sé, poi piantò sulle mie labbra un bacio appassionato.

«Permettimi di portarti a Londra, Zsuzsanna! Conquisteremo Vlad e la città. Ti vestirò dei rasi e delle sete più fini, e ti adornerò di gioielli: diventerai così bella che l’intero paese cadrà ai tuoi piedi e ti venererà».

Mi accarezzò quindi la guancia con la mano e mi guardò in modo così affettuoso che mi calmai.

In silenzio si alzò e mi fece fare altrettanto, poi mi condusse dal giovanotto. Mi faceva piacere, questa volta, che lui dormisse. In modo quanto mai delicato morsicai la pelle intatta della sua gola e bevvi con altrettanta delicatezza.

E quando, con le labbra sporche del sangue scuro di Mr. Harker, alzai il viso, accanto a me vi era Elisabeth… ansimante di lussuria, con gli occhi pieni di desiderio quanto quelli di qualsiasi uomo che vedesse la mia bellezza. Improvvisamente mi si avventò contro, mi stracciò il vestito, e mi leccò le labbra fino a pulirmele. Poi mise nuovamente le dita nella ferita di lui — piccola questa volta e non tanto sanguinante — e mi sporcò con il sangue i seni nudi.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il Signore dei Vampiri»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il Signore dei Vampiri» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Frédéric Dard - Si, signore !
Frédéric Dard
Robert Jordan - Il signore del caos
Robert Jordan
Jeanne Kalogridis - The Borgia Bride
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - La Cautiva De Los Borgia
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - El secreto de Mona Lisa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - Il patto con il Vampiro
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - Painting Mona Lisa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - The Scarlet Contessa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - The Devil’s Queen
Jeanne Kalogridis
Отзывы о книге «Il Signore dei Vampiri»

Обсуждение, отзывы о книге «Il Signore dei Vampiri» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x