Наступного дня тато повів його до перукарні, на вікні якої було намальовано гарненьку дівчину з вип’яченими губами, у чорній футболці, зсунутій з одного плеча. Дівчина злісно дивилася розмазаними вугільними очима, а її волосся стирчало, наче колючки. Кахляна підлога всередині геть уся була засипана волоссям у купах і копичках, його змітали щіткою. Спершу на Джиммі накинули чорну пелерину, тільки вона більше скидалася на слинявчик, а він такого не хотів, бо це для малих дітей. Перукар засміявся та сказав, що це не слинявчик, бо хто коли бачив дитину з чорним слинявчиком? Тож усе було гаразд, а тоді Джиммі вкоротили волосся, щоб підрівняти його, і, може, саме цього він і хотів – коротшого волосся. Відтак волосся помазали чимось із баночки, щоб воно стирчало. Мазь пахла апельсиновою шкіркою. Він усміхнувся сам собі в дзеркалі, а тоді насупився, звівши брови.
– Йому пальця до рота не клади, – сказав перукар, кивнувши татові Джиммі. – Справжнісінький тигр.
Скинув обрізане волосся Джиммі на підлогу до решти волосся, тоді з розмахом зняв чорну пелерину та зсадив Джиммі з крісла.
Біля вогнища Джиммі непокоївся через тварин, бо ж їх палили, і, напевне, їм було боляче. Але тато сказав, що ні. Тварини мертві. Те саме, що стейки й ковбаски, от тільки зі шкурами.
«І з головами», – подумав Джиммі. Стейки не мали голів. Через голови все відрізнялося: йому здавалося, що звірі дивляться на нього з докором у палених очах. Якимось чином усе це: вогнище, запах гару, але найбільше тварини, яким було боляче, – усе це його провина, бо він нічого не зробив, щоб їх урятувати. А водночас багаття йому подобалося. Сяяло, як різдвяна ялинка, але ялинка у вогні. Він сподівався, що потім буде й вибух, як по телевізору.
Тато стояв поруч із Джиммі, тримаючи його за руку.
– Підніми мене, – сказав Джиммі. Тато вирішив, що Джиммі хоче, щоб його потішили, тож підняв і притулив до себе. Але Джиммі також хотів ліпше все бачити.
– Отак воно все й кінчається, – сказав тато Джиммі, проте не Джиммі, а чоловікові, який стояв біля нього. – Тільки почни.
Голос тата Джиммі звучав сердито, як і в чоловіка, що відповів:
– Кажуть, що це занесли навмисне.
– Я б не здивувався, – відказав тато Джиммі.
– Можна взяти один коров’ячий ріг? – запитав Джиммі. Він не розумів, чому їм пропадати. Хотів попросити два, але не посмів.
– Ні, – відповів йому тато. – Не цього разу, старий.
Поляскав Джиммі по нозі.
– Піднімають ціни, – сказав чоловік. – Тому й збирають навар із бійні власної худоби.
– Бійні, правда, – з огидою промовив тато Джиммі. – Але це міг бути звичайний фанатик. Щось культове, складно сказати напевно.
– Чому ні? – запитав Джиммі. Ніхто більше рогів не хотів. Та цього разу тато пропустив його слова повз вуха.
– Питання, як він це зробив? – кинув він. – Я думав, що наші люди закрили нас тут, як у консервній бляшанці.
– Я теж так думав. Ми ж достатньо їм відстібаємо. То що ті хлопці роблять? Їм не платять за спання.
– Це міг бути підкуп, – сказав тато Джиммі. – Перевірятимуть банківські перекази, хоча дурним треба бути, щоб платити такі гроші через банк. Хай там як, покотяться голови.
– Прочісуватимуть густим гребенем, і не хотів би я бути на їхньому місці, – погодився чоловік. – А хто міг зайти ззовні?
– Хлопці-ремонтники. Вантажівки доставки.
– Це все мало б бути нашим власним.
– Я чув, що є такий план, – промовив тато. – Але такий вірус – це щось нове. Ми вже маємо біопринт.
– У цю гру можуть грати і двоє, – сказав чоловік.
– Може грати скільки завгодно людей, – зауважив тато Джиммі.
– Чого горіли вівці й корови? – запитав Джиммі наступного дня. Вони снідали втрьох, отже, це мала б бути неділя. То був день, коли тато й мама обоє були за сніданком.
Тато Джиммі саме допив другу філіжанку кави. Ще коли пив, записував щось на покритому числами аркушику.
– Їх треба було спалити, – відповів він, – щоб це не поширювалося.
Він не підняв голови, а щось там клацав на кишеньковому калькуляторі, записуючи олівцем.
– Що поширилося?
– Зараза.
– Яка зараза?
– Це хвороба, як у тебе, коли ти кашляв, – сказала мама.
– То якщо я кашляю, мене теж спалять?
Джиммі перелякався, бо минулого тижня кашляв. І щомиті міг закашляти знову: уже щось і прилипло до горла. Йому перед очима постало власне охоплене полум’ям волосся, не якесь там одне чи два пасемка на тарілочці, а все, що й досі трималося голови. Не хотів, щоб його кинули на купу корів і свиней. Він заплакав.
Читать дальше