Анджей Бодун - Слепые идут в Ад [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анджей Бодун - Слепые идут в Ад [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент ИП Штепин Д.В., Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепые идут в Ад [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепые идут в Ад [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американская экспедиция загадочно пропала в тибетских горах в 1946 году. В ее трагической судьбе сплелись магические загадки «черной веры» бон-по и европейская эзотерика, тайные послевоенные планы американской разведки и деятельность азиатских «оккультных обществ», миф о «снежном человеке» и миф о «глобальном нацистском заговоре». Один из первых научно-фантастических романов, рассказывающем о подобном «коктейле» тем и идей современной культуры, наконец-то оказывается доступен и для русскоязычного читателя. «Польский ответ» «Потерянному горизонту» Д. Хилтона о загадочной стране Шангри-Ла.

Слепые идут в Ад [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепые идут в Ад [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меня спас профессор Бауэр. Он рванулся по главному коридору назад что-то неразборчиво крича, и лорд побежал за ним. Я же бросился в правый проход и, поскользнувшись, покатился по крутой лестнице.

Минут через пять я встал, чувствуя саднящую боль в разбитых коленях и локтях. Ладони тоже жгло. Меня охватил дурацкий детский страх, который всегда мешал мне маленькому разреветься в подобных обстоятельствах. Лестница вела вниз, и я решил спуститься по ней, понимая, что возвращаться назад опасно, да и бессмысленно.

Когда моя голова уже отказывалась считать повороты, ступеньки вдруг уперлись в низкую массивную дверь, которая при толчке легко поддалась, и я оказался на пороге просторного темного зала, опоясанного колоннадой. Не знаю почему, но у меня создалось опущение, что я нахожусь под землей. Может быть, потому что не было окон, а может из-за характерного плесневелого запаха сырости. Во всяком случае, дышать было тяжело.

Стена справа от меня светилась холодным зеленоватым блеском, исходившим от громадного рисунка сефирот, начертанного на камне. Против нее возвышался черный, словно затканный темнотой трон, на котором кто-то сидел, вытянув вперед длинные руки. На полу, между подножием трона и стеной была начертана огненная пентаграмма, от краев которой исходили колкие зеленые лучи, соединявшиеся под углом со схемой сефирот. Ударяя в точки сефер, лучи как бы преломлялись там и шли прямо к рукам человека на троне.

Внутри пентаграммы я с ужасом увидел Шлиссенджера. Кусок пола между троном и стеной был слишком хорошо освещен, чтобы я мог ошибиться. Эйб стоял, пошатываясь, заключенный в лучевую клетку. Лицо его было искажено. Волосы взмокли. Я понял, что он пытается вырваться, но не может. Человек на троне слегка пошевелил пальцами с длинными ногтями, лучи искривились, и тело Шлиссенджера вместе с ними. Черный человек засмеялся, он с наслаждением сдвинул световую сетку, наблюдая, как корчится от нестерпимого давления его пленник, стараясь силой распрямить лучи.

Я осторожно двинулся между массивных колонн, намереваясь обогнуть трон сзади. Меня не замечали, да это было бы и мудрено в густом сумраке. Говорят, что актеры на сцене не видят зала, им мешают огни рампы. В таком же положении по отношению ко мне, наверное, был и маг, заставлявший пентаграмму светиться. Подобравшись к нему сзади, я вытащил из-за пояса “вальтер”, поднял его и, услышав сдавленный хрип Эйба по ту сторону трона, изо всей силы ударил черного человека рукояткой пистолета, по голове.

Маг пошатнулся и, не издав ни единого звука, сполз на пол. Свечение сразу прекратилось. Сефироты на стене исчезли, пентаграмма медленно угасала на полу. Я услышал звук падающего тела и бросился к тому месту, где еще мгновение назад был дьявольский знак.

Шлиссенджер лежал на полу, раскинув руки, и удивленно смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Кажется, он был в шоке. Я наклонился над ним, пытаясь расстегнуть куртку и послушать сердце.

– Не надо, Лагер. Я жив. – еле слышно прошептал он. – Помогите мне сесть.

Я подхватил его под руки и посадил, поддерживая сзади. Тело Шлиссенджера было горячим, и меня несколько раз слабо ударило током.

– Осторожно. – отстранился он. – Я как неисправная розетка. – Руки у него дрожали.

Видимо, лучи, пронизывавшие тело Эйба, в результате моего удара прекратили свое действие слишком резко, и Абрахама сильно тряхнуло.

– Как это еще все мои атомы и молекулы не раскатились по полу от вашего умелого оперативного вмешательства? – сказал он привычным тоном, но лицо его было измученным, а глаза потухшими. Он крепко держал меня за руку, словно боялся разжать пальцы.

– Если б вы только знали, что смогли сделать. – тихо произнес он. – Спасибо, Лагер, я вам так обязан…

Я не дал ему договорить.

– Надо уходить отсюда.

Эйб кивнул и, поднявшись с моей помощью, двинулся к человеку, лежавшему у подножия трона. Наклонившись над ним, Шлиссенджер отстегнул от пояса мага короткий меч.

– Мой у меня забрали, но этот не хуже. – сказал он. – Черный меч для черного дела. Будет ли он у меня работать? Вот вопрос.

Затем Абрахам с отвращением перевернул ногой тело своего мучителя.

– Эти существа управляют сильнейшими энергиями, они могут воздействовать на человека на молекулярном уровне. – бросил он – Кто бы мог подумать, что вам придет в голову гвоздить их "вальтером" по голове.

Я было повернулся к двери.

– Не туда. – потянул меня за рукав Эйб. – Здесь есть еще выходы, они безопаснее. Господи Боже мой, как вы вообще сюда попали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепые идут в Ад [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепые идут в Ад [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепые идут в Ад [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепые идут в Ад [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x