Прощайте. Шлиссенджер».
Я сложил листок. Чувство страшного одиночества и полной беспомощности охватило меня. "Где он сейчас? Какие у него могут быть здесь дела?" Я не знал, чего во мне больше: возмущения от самонадеянности Эйб или грустного удивления его благородством. Я заснул с тяжелым сердцем и проснулся в тревоге.
Утро было на удивление свежим, даже холодным. Полог палатки покрывали крупные капельки росы, я провел по нему пальцем и знобко передернул плечами. Выйдя по мокрой траве к ручью, я обнаружил там Машу, она в задумчивости сидела на земле, рассеяно крутя что-то в руках.
– Вы не видели мистера Шлиссенджера? – даже не поздоровавшись, спросила она, подняв на меня встревоженные серые глаза.
– Нет. – внутренне сжавшись, ответил я. – Он сегодня не ночевал в палатке. А что?
– Нет, ничего, так. – Маша встала. – Просто… – голос ее задрожал и она протянула мне мокрые от росы часы Эйба. – Я нашла это здесь, в траве. Они явно пролежали с вечера. Видите, стеклышко запотело.
"Какая предусмотрительность! – удивился я. – Интересно, она действительно не знает, что он ушел, или просто ломает комедию?"
– Приятная утренняя прогулка? – раздался за моей спиной голос Хайдеггера. Проводник, не отрывая взгляда, смотрел на Машину находку. Девушка инстинктивно сжала кулак и, резко развернувшись, пошла прочь.
– Хорошая работа, Лагер. – похвалил Рампа. – Главное, что вы сумели сделать это до росы. Трава совсем не примята. Тело, наверное, затянуло под камни? Там проходит?
– Если подтолкнуть. – равнодушно кивнул я. – А где же результаты вашей профессиональной деятельности? – в моем голосе прозвучала издевка.
– Полегче, Лагер. – проводник дернул бровью. – Нам хотелось сначала проверить вас. Честно говоря, вы мне вчера не понравились.
– А сегодня? – я чувствовал, как холодная ненависть к этому человеку начинает душить меня.
Исчезновение Шлиссенджера подействовало на оставшихся в живых настолько угнетающе, что даже лорд Карриган выглядел растерянным. Видимо, ему и в голову не приходило, что кто-то одновременно с ним может избавляться здесь от лишних людей. Смерти Степлтона и Кьюбита он еще мог себе как-то объяснить: разбойники, местные жители, монахи, дзу-те. Но Шлиссенджер – это было уже слишком.
Елена Александровна откровенно рыдала, чем вызвала немалое удивление у своего мужа. Маша, притихшая и вся подобравшаяся, сидела рядом с мрачным, испуганным Лабриманом. Кларк обалдело смотрел на меня, видимо, ожидая каких-то объяснений. Но я их не дал.
После завтрака, во время которого кусок ни кому не лез в горло, экспедиция двинулась дальше. Целый день мы шли по бесконечному саду, лишь изредка перебрасываясь фразами. Вечером вновь разбили лагерь.
– Ну, сегодня, я надеюсь, вы покажете свою сноровку? – с неприязнь спросил я Хайдеггера.
– Сегодня вряд ли. – спокойно, ни чуть не реагируя на мое откровенное издевательство, ответил он. – Все слишком взведены и настороже. Это трудно будет сделать. Возможно, завтра, когда публика расслабится. А вы, я вижу, обиделись? Ну, ну… – проводник похлопал меня по плечу.
Я помимо своей воли отстранился.
Всю ночь я не спал, прислушиваясь к малейшему шороху снаружи. Мои нервы были на пределе.
Следующее утро подарило нас новым неприятным открытием: исчезли Маша и Лабриман. Причем исчезли, это еще мягко сказано. Они увели двух самых сильных мулов, забрали палатку, уйму еды и снаряжения. Так что никто, конечно, не счел их погибшими, как Шлиссенджера.
– Тварь. – процедила сквозь зубы Елена Александровна. – Неблагодарная тварь.
– Трудно подобрать определение лучше. – кивнул Карриган. – И без всякого чувства крови к тому же.
Мадам Германн удивленно поднята брови.
– Это вы о ком?
– Ну не о вашей же племяннице! – вспылил лорд.
Сад начал понемногу редеть, и к середине дня мы вышли, миновав гряды зеленых холмов, в цветущую долину. Прямо перед нами, на расстоянии 2,5 – 3 км. возвышалась башня, сложенная из гладко обтесанных плит черного камня.
Эта картина что-то смутно напомнила мне, и я долго всматривался, пока не понял с ужасом, что воочию вижу страшную шестигранную башню из моего сна.
К нам навстречу вышел человек в золотистом плаще, и я без труда узнал в нем посланца, который приходил к Карригану. Доктор Бауэр бросал на него выразительные взгляды, но тот их словно не замечал.
– Ну что же вы, господа, так и пожаловали всей кампанией? – он укоризненно покачал головой. – Что ж, Великий Брат примет вас, но не говорите потом, что вы не были предупреждены. Следуйте за мной.
Читать дальше