Джеймс Кори - Игрите на Немезида

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Кори - Игрите на Немезида» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Бард, Жанр: Космическая фантастика, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игрите на Немезида: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игрите на Немезида»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пътят към хиляда нови светове е открит и най-голямата треска за земя в човешката история е започнала. Докато вълна след вълна от колонисти потеглят в неизвестното, структурите на властта в старата Слънчева система започват да се разпадат.
Кораби изчезват безследно. Тайно се създават частни армии. Единствената останала проба от протомолекулата е открадната. Терористични атаки поставят вътрешните планети на колене.
Докато новият човешки ред се мъчи да се роди сред кръв и огън Джеймс Холдън и екипажът на „Росинант“ трябва да се борят, за да оцелеят и да се върнат в единствения дом, които им е останал. cite „Пъблишърс Уикли“

Игрите на Немезида — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игрите на Немезида», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Роси“ се изтягаше полуразсъблечен във вакуума. Външната му обшивка бе свалена, а вътрешната блестеше като нова в работните светлини и това го караше да изглежда малък. Белезите от техните приключения бяха понесени предимно от външната обшивка. Сега тези белези ги нямаше и оставаха само по-дълбоките рани. Той не можеше да ги види оттук, но знаеше, че ги има. Беше прекарал на „Росинант“ по-дълго, отколкото на всеки друг кораб в кариерата си, и го обичаше по-силно от всички останали. Дори и от първия си.

— Ще се върна — каза той на кораба и сякаш в отговор един заваръчен апарат пламна на извивката на соплото, за миг по-ярък от голото слънце в марсианско небе.

* * *

Апартаментът, който деляха Наоми и Холдън, се намираше малко по-нататък по коридора от този, където спяха той и Еймъс, вратата му имаше същата фалшива дървена текстура, а номерът на стената бе също толкова ярък. Алекс влезе и попадна насред вече течащ разговор.

— … смяташ, че е нужно — казваше Наоми, а гласът ѝ идеше от главната стая на апартамента. — Но аз мисля, че разполагаме с доста неоспорими доказателства, че си почистил и последното. Искам да кажа, Милър не се е връщал, нали?

— Не — отвърна Холдън и кимна на Алекс. — Но от самата мисъл, че сме имали късче от онова вещество на кораба си толкова дълго и дори не сме знаели, тръпки ме побиват. Теб не те ли побиват?

Алекс протегна чашата си за кафе и Холдън механично я взе и я напълни. Без захар, с място за сметана.

— Побиват ме — призна Наоми от кухнята. — Но не толкова, че да махна цялата проклета стена заради това. Резервните никога не са толкова здрави като оригиналните. Знаеш го.

Алекс се бе запознал с Наоми Нагата на „Кентърбъри“. Още можеше да види в нея кокалестото гневно момиче, което капитан Макдоуъл им бе представил като техен нов младши инженер. Тя се беше крила зад косата си близо година. Сега вече сред черните кичури се забелязваха първите бели косми. Сега стоеше по-изправена, чувстваше се по-добре в собствената си кожа. Бе по-уверена в себе си и по-силна, отколкото той би предположил, че може да бъде. А Холдън, напереният старши офицер, който бе нахълтал в цивилния живот, носейки дисциплинарното си уволнение като медал, се беше превърнал в този човек, който му подаваше сметаната и весело признаваше ирационалността на страховете си. Е, времето вероятно бе променило всички им. Само дето не беше сигурен как е променило самия него.

Освен Еймъс. Нищо не променяше Еймъс.

— Ами ти, Алекс?

Той се ухили и остави провлачения си говор от Долината на Маринър да се усили.

— Е, шефе, мисля, че щом не ни уби, докато беше тук, няма да ни убие и сега, когато го няма.

— Хубаво — рече Холдън с въздишка.

— Това ще ни спести пари — изтъкна Наоми — и ще сме по-добре финансово.

— Знам — отвърна Холдън. — Но пак ще се чувствам странно.

— Къде е Еймъс? — попита Наоми. — Още ли хойка наоколо?

— Не — каза Алекс. — Той нападна бордеите с такъв устрем, че жалките му средства изгоряха още през първите няколко дни на док. Оттогава само си губи времето.

— Трябва да му намерим някаква занимавка, докато е на Тихо — отбеляза Холдън. — По дяволите, всички имаме нужда от някаква занимавка.

— Бихме могли да си потърсим работа на станцията — предложи Наоми. — Не знам само какви хора наемат.

— Имаме предложения от поне шест места за платени интервюта за Нова Тера — каза Холдън.

— Както и всеки друг, който се върна през Пръстена — подхвърли Наоми с насмешка в гласа. — А и връзката с нея продължава да работи.

— Смяташ, че не бива да го правим? — попита Холдън с леко засегнат тон.

— Смятам, че мога да намеря сума ти други неща, за които бих предпочела да ми плащат, отколкото да говоря за себе си.

Холдън помръкна малко.

— Права си. Но сме заседнали тук за дълго време. Все ще трябва да правим нещо.

Алекс си пое дълбоко дъх. Ето го момента. Ала решимостта му се разколеба. Той наля сметана в чашата си и черното кафе избледня до светлокафяво. Буцата в гърлото му сякаш бе голяма колкото яйце.

— Ами — поде той. — Аз… ъъъ… мислех си разни неща…

Вратата на апартамента се отвори и влезе Еймъс.

— Хей, капитане. Ще ми трябва малко отпуск.

Наоми наклони глава и веждите ѝ се сключиха, но Холдън бе този, който заговори.

— Отпуск?

— Да, искам да се върна за малко на Земята.

Наоми седна на стола до плота за закуска.

— Какво има?

— Не знам — отвърна Еймъс. — Може би нищо, но изпитвам нужда да отида да проверя. Да съм сигурен. Нали разбираш?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игрите на Немезида»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игрите на Немезида» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Кори - Пространство
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Двигатель
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Сибола гори
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Вратата на Абадон
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Пожар Сиболы
Джеймс Кори
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Гнев Тиамат
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Пепел Вавилона
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Игры Немезиды
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Leviathan Falls
Джеймс Кори
Джеймс Кори - Падение Левиафана
Джеймс Кори
Отзывы о книге «Игрите на Немезида»

Обсуждение, отзывы о книге «Игрите на Немезида» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x