• Пожаловаться

Джон Краули: Маленький, большой, или Парламент фейри

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Краули: Маленький, большой, или Парламент фейри» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-389-13340-2, издательство: Литагент Аттикус, категория: foreign_fantasy / foreign_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Краули Маленький, большой, или Парламент фейри
  • Название:
    Маленький, большой, или Парламент фейри
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-389-13340-2
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маленький, большой, или Парламент фейри: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький, большой, или Парламент фейри»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Маленький, большой» – это «поистине уникальный роман, в одиночку совершивший жанровую революцию» (У. Ле Гуин); это эпический бестселлер о любви и волшебстве, о свободе воли и предопределении, о роли личности в истории, плетущейся невидимым, но могущественным рассказчиком. Городской клерк Смоки Барнабл женится на Дейли Элис Дринкуотер, дочери детского писателя, и отправляется жить с ней в не отмеченную на картах усадьбу Эджвуд – загадочное сооружение, которое, чем глубже в него заходишь, тем больше становится и, кажется, вмещает в себя окружающие леса и поля, а то и весь мир. Герои «Маленького, большого», поколение за поколением, видят себя персонажами некой Повести, ощущают неочевидное соприсутствие сверхъестественных сил и неосознанно разыгрывают романтическую оперу по мотивам шекспировского «Сна в летнюю ночь», либретто которой мог бы написать Льюис Кэрролл. Перевод публикуется в новой редакции, а также с новым авторским предисловием, написанным специально для данного российского издания.

Джон Краули: другие книги автора


Кто написал Маленький, большой, или Парламент фейри? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Маленький, большой, или Парламент фейри — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький, большой, или Парламент фейри», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 663. Дрозды в волосах моих свили гнездо. – Слегка измененная строка из стихотворения «Деревья» (1914) американского поэта Джойса Килмера (1886–1918).

С. 664. …лишь смелому наградой красота . – Немного измененная строка из стихотворения Джона Драйдена (1631–1700) «Пиршество Александра, или Сила гармонии» (1697). В переводе В. А. Жуковского: «Лишь смелому в боях наградой красота!»

С. 668. Приход весны нужно было предварить зимой; и ты стал зимой. – В интервью, приуроченном к 25-летию романа, писатель заметил: «Мне всегда было жаль, что я не прояснил связь, столь очевидную, что многие читатели, вероятно, и без меня ее обнаружили: Рассел Айгенблик/Барбаросса в нашем мире является родичем или аватарой Братца Северного Ветра, чью роль он принял, когда в конце достиг Волшебного Царства».

С. 678. …и дверь в лето . – «Дверь в Лето» – название опубликованного в 1956 г. (отдельным изданием – в 1957-м) романа Роберта Э. Хайнлайна.

С. 682. …шутовскому хороводу. – Выражение из трагедии Кристофера Марло (1564–1593) «Эдуард II» (1593), послужившее названием для романа Олдоса Хаксли (1894–1963) «Шутовской хоровод» (1923).

С. 683. – Лицом к лицу, – повторила Софи, оглядывая широкий стол. – В «Книге вымышленных существ» (1957) Борхес так пересказывает фабулу поэмы Аттара «Парламент птиц»: «Обитающий где-то далеко царь птиц Симург роняет в центре Китая великолепное перо; птицы, которым постыли раздоры, решают отыскать его. Они знают, что имя царя означает „тридцать птиц“, знают, что его дворец находится на Кафе, горе, или горной кольцевидной гряде, окружающей землю. Вначале некоторые птицы выказывают малодушие: соловей ссылается на свою любовь к розе; попугай – на свою красоту, ради которой он должен жить в клетке; куропатка не может расстаться со своими холмами, цапля – с болотами и сова – с развалинами. В конце концов они пускаются в дерзновенное это путешествие; преодолевают семь долин или морей; название предпоследнего из них „Головокружение“, последнего – „Уничтожение“. Многие паломники дезертируют, другие погибают при перелете. Тридцать же, достигших благодаря своим трудам очищения, опускаются на гору Симурга. Наконец они ее узрели, и тут они понимают, что они-то и есть „Симург“ и что „Симург“ – это каждая из них и все они вместе» (перевод Е. Лысенко). Краули признается, что на него повлиял прежде всего пересказ Борхеса, а уж потом поэма Аттара.

Сколько гостей здесь присутствовало? Она бы их сосчитала, но они перемещались, а некоторые уже исчезли в искристой тьме… Так или иначе, чтобы знать количество гостей, она не нуждалась в подсчете. – Очевидно, что число гостей – пятьдесят два. Ср. эпизод пира в «Зазеркалье» (гл. IX): «Тут собрались звери, птицы и даже цветы – гостей было много, не менее пятидесяти персон» (перевод Н. Демуровой).

Сюда, крапивник и малиновка. <���…> И Дюка прочь гоните, он людям враг. – Фред цитирует строки погребального плача из пьесы Джона Уэбстера «Белый дьявол» (1612; д. V, сц. 4). В оригинальном тексте – «И волка прочь гоните», но Фред заменяет волка на Дюка, вспоминая героя пьесы Уэбстера «Герцогиня Мальфи» (см. комм. к с. 293).

Окончен праздник. – Слова чародея Просперо, завершающие волшебное торжество в шекспировской «Буре» (д. IV, сц. 1). Ср. также финальное празднество «Сна в летнюю ночь».

С. 684. …на мокрой земле был виден темный круг, который оставили за собой танцоры. – Ср. в «Буре» (д. V, сц. 1):

Вы, эльфы гор, ручьев, озер и леса!..
Вы, куролесный кукольный народец,
Что хороводы водит при луне,
Свивая травы жесткими кружками,
Которых не касается овца!

(Перевод О. Сороки)

А. Смирнов в комментарии к этим строкам пишет: «По народному поверью, кружки очень яркой и сочной травы, попадающиеся на равнинах Англии, являются местом, на котором ночью танцуют эльфы и феи; скот будто бы не ест этой „завороженной“ травы».

С. 686. В глуби сумеречного сада… – см. комм. к с. 15.

Михаил Назаренко

Примечания

1

Перевод М. Назаренко.

2

Перевод М. Назаренко.

3

Изящные искусства (фр.) .

4

Воронкообразный (лат.) .

5

Уже пережитое (фр.) .

6

На свежем воздухе (ит.) .

7

Сводник, сутенер (фр.) .

8

Сокр. от: et alii versus – и другие против (лат.) .

9

Невыразимое (лат.) .

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький, большой, или Парламент фейри»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький, большой, или Парламент фейри» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький, большой, или Парламент фейри»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький, большой, или Парламент фейри» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.