Тя го видя в същия миг и очите й светнаха на пребледнялото й лице.
— Така става, като се наемат чужденци, мъжо — ядосано рече Дейра и вдигна към него дясната си ръка с треперещата в нея дълга кама. Висока бе колкото мъж, няколко пръста по-висока от него, и красива — лицето й, обкръжено с катраненочерна коса, тук-там прошарена с бяло, имаше властно излъчване, и можеше да става деспотично, когато е ядосана. Дори когато очевидно не можеше да седи с изправен гръб. Повечето жени щяха да се смутят от това, че са голи до кръста пред очите на толкова хора и в присъствието на мъжа си. Не и Дейра. — Ако не беше настоявал толкова да тръгнем бързо като вятъра, можехме да си вземем свестни хора от именията си, да вършат каквото трябва.
— Спор със слугите ли, Дейра? — Той повдигна вежди. — Не съм и помислял, че ще почнеш да им вадиш ножове. — Няколко жени го изгледаха хладно и много накриво. Не всеки мъж и жена се разбираха така, както той и Дейра. Някои дори ги смятаха за шантави, защото рядко си викаха.
Дейра го изгледа навъсено и се изсмя късо.
— Ще почна от началото, Даврам. И толкова бавно, че да го разбереш — добави с тънка усмивка, като се спря да благодари на жените, увили с ленен чаршаф голото й тяло. — Върнах се от езда и заварих двама непознати мъже да ровят из шатрата ни. Извадиха ками, и аз естествено ударих единия със стол и намушках другия. — Погледна с гримаса порязаната си ръка. — Не достатъчно добре, след като успя да ме клъцне. После дойде Завион с другите, а двамата избягаха през цепката, която бяха направили отзад на шатрата.
Няколко жени закимаха навъсено и стиснаха дръжките на камите си — всички до една носеха ками. Дейра навъсено продължи:
— Казах им да ги подгонят, но те настояха да се погрижат за драскотината ми. — Ръцете се смъкнаха от дръжките, а лицата се изчервиха, макар че никоя не изглеждаше да съжалява, че не се е подчинила. Бяха се оказали в неловко положение. Дейра беше тяхната господарка, както той — владетелят им, но от тази „драскотина“ щеше да й изтече кръвта, ако я бяха оставили, за да гонят крадците. — Тъй или иначе — продължи тя, — заповядах да ги издирят. Няма да е трудно да ги намерят. Единият е с цицина на главата, а другият намушкан. — И тя кимна, рязко и доволно.
Завион, жилавата червенокоса владетелка на Гааур, вдигна игла с вдянат конец.
— Освен ако не сте придобили интерес към бродирането, милорд — хладно каза тя, — ще позволите ли да ви посъветвам да се оттеглите?
Башийр отстъпи с леко кимване. Дейра не обичаше да гледа как я зашиват. Той самият също не обичаше да гледа как я зашиват.
Пред шатрата спря и обяви на висок глас, че неговата лейди съпруга е добре и че за нея се грижат добре, и че всеки трябва да си продължи работата. Мъжете се пръснаха, с пожелания за скорошното оправяне на Дейра, но нито една от жените не помръдна. Той не настоя повече. Каквото и да кажеше, щяха да останат, докато се появи самата Дейра, а умният човек се старае да избягва битки, които не само ще загуби, но ще изглежда глупаво, докато ги губи.
Тумад го чакаше. Тръгна до Башийр, който крачеше, стиснал ръце зад гърба си. От много време беше очаквал това или нещо подобно, но почти бе започнал да си въобразява, че няма да се случи. А изобщо не бе очаквал, че Дейра може да се окаже толкова близо до смъртта.
— Двамата са намерени, милорд — каза Тумад. — Поне съвпадат изцяло с описанието на лейди Дейра. — Башийр извърна глава с убийствена физиономия и младият офицер побърза да добави: — Били са мъртви, милорд, малко извън лагера. И двамата промушени с тесен нож. — Заби пръст в основата на черепа си, малко зад ухото. — Убиецът им сигурно не е бил сам, освен ако не е бил бърз като скална пепелянка.
Башийр кимна. Цената на един провал често се оказваше смърт. Двама да претърсят и колцина да ги накарат да млъкнат? Колко ли бяха останали и колко ли оставаше, докато опитат отново? И най-лошото — кой стоеше зад тях? Бялата кула? Отстъпниците? Като че ли му хрумна едно решение.
Освен Тумад наоколо нямаше никой, който да чуе, но въпреки това той заговори тихо и заподбира думите си много грижливо. Понякога цената на небрежността също беше смърт.
— Нали знаеш къде да намериш човека, който дойде вчера при мен? Намери го и му кажи, че съм съгласен. Но освен ония, за които говорехме, ще има и още няколко.
* * *
Леките пухкави снежинки, сипещи се над Кайриен, съвсем слабо затъмняваха утринната светлина, само колкото да приглушат яркостта й. От високия тесен прозорец на Слънчевия палат, с каса с дебели и здрави стъкла против студа, Самицу виджаше много добре дървените скелета, вдигнати около рухналата част на двореца, изпотрошените грамади черен камък, още покрити с отломки, и стъпаловидните кули, които изведнъж прекъсваха, без да се изравнят с останалите кули на двореца. Една от тях, Кулата на Изгрялото слънце, вече просто я нямаше. Няколко от прочутите „безвърхи“ кули на града се извисяваха над сипещите се бели снежинки, грамадни квадратни шпилове с огромни опорни стени, много по-високи от всичко в двореца, въпреки разположението му на най-високия хълм в град, издигнат на хълмове. Бяха загърнати в скелета и все още недовършени, двайсет години след като айилците ги бяха опожарили. След още двайсетина сигурно щяха да се довършат. По дъските на ни едно от скелетата не се мяркаха работници, разбира се, не и в такова време. Тя неволно съжали, че снегът не може и на нея да даде отдих.
Читать дальше