Майкъл Съливан - Персепликуис

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкъл Съливан - Персепликуис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ИК „Ем Би Джи Тойс“, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Персепликуис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Персепликуис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всичко се свежда до това…
Елфите прекосиха Нидвалден. Двама крадци ще решат бъдещето.
„Виждам голямо пътуване. Десет на път. Тази, която носи светлината, ще води. Пътят отвежда дълбоко в земята и в отчаянието. Гласът на мъртъвците направлява стъпките ти. Крачиш обратно във времето. Трижди хилядолетната битка започва отново. Мраз сковава света, смърт сполита всички, пред теб има избор.“ — Фан Ирлану, тенкинска ясновидка от селото Удоро. Щом довърша някоя книга от поредицата, моментално ми се приисква да посегна към друга.
Синди Ханикмън,
Fantasy Book Critic

Персепликуис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Персепликуис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не разбираш, хлапе. Нещата се промениха. Няма време да думам. Трябва да се махаш оттука. Негова светлост опра пешкира предния път.

— Ади? — приближиха се Дънстън и жена му, които ги гледаха невярващо. И двамата бяха облечени в захабена вълна, покрити с парченца кал, а босите им нозе бяха потънали в пръст.

— Как си, Дън? — попита Ейдриън. — Какво правиш на полето?

— Ора — сухо отвърна той, взирайки се към непознатите. — Е, опитвам се. Постопли се, но почвата още не е достатъчно мека.

— Ореш? Но ти си пекар.

— Печем нощем.

— А кога спите?

— Стига си плещил и се чупаросвай! Да те няма! — викна му Армигил, сякаш той беше натресла се в градината ѝ крава. — Ади, не разбираш. Ако те открият тук…

— Точно така — съгласи се Дънстън, сякаш се пробуждаше. — Трябва да си вървиш. Ако Лурет те види…

— Лурет? Представителят? Още е тук?

— Изобщо не си е тръгвал — рече Осгар.

— Обвини лорд Балдуин в нелоялност — вметна Уилфред.

— Сиуард умря в боя — тъжно каза Армигил. — Лурет заключи бедния стар Балдуин в собствената му тъмница, затова ти и дружките ти трябва да се вдигате!

— Късно — рече Ройс, поглеждайки към имението. — По хълма вече маршируват хора.

— Кои са те? Имперски войници? — попита Ейдриън.

— Така изглежда. С униформи са — каза крадецът.

— Какво става? — попита Ариста, пристъпвайки напред. Усмихна се към Дънстън и Арбър.

— О, Емма! — Арбър ѝ заговори със страхлив тон, но не каза нищо повече. За миг Ариста изглеждаше объркана, сетне се изсмя.

— Олеле — продължи Армигил, забелязвайки колата, където Али и Мерседес се прозяваха. На лицето ѝ се появи тъжно изражение. — И дребосъци ли сте помъкнали?

— Твърде късно ли е да ги скрием? — попита Арбър.

— Оттам могат да ни видят — отвърна Осгар.

Моувин пристъпи до Ройс, поглеждайки към дребните фигурки, които слизаха по склона.

— Колко са?

— Дванадесет — отвърна Ройс — с Лурет включително.

— Дванадесет? — изненадано рече Моувин. — Наистина?

Крадецът сви рамене.

— Вероятно оня, дето изтича там, е споменал, че имаме жени и деца.

— Но чак дузина?

— Всъщност единадесет.

Моувин подбели очи и скръсти отвратено ръце на гърдите.

— Значи Лурет ви е накарал да работите в полето? — запита Ейдриън, докато завързваше коня си.

— Тъп ли си, момче? — викна Армигил. — Какво стоиш и ми дрънколевиш? Идват да те опандизят — ако имаш късмет де. Ще те отвлекат в тъмницата, ще те претрепат, ще те оставят да пукнеш от глад и ще те измъчват. Тоя Лурет не е наред с тиквата.

Майнс и момчетата се заеха да съберат конете и да ги привържат към колата, кимайки учтиво на местните.

Скоро дочуха екота на крака, докато войниците от имението маршируваха в два реда — шестима отпред и петима отзад. Носеха ризници от метални брънки и плоски шлемове. Предните бяха въоръжени с копия, а задните бяха арбалетчици. Зад тях яздеше Лурет, яхнал белезникав кон с черна муцуна и бяло кръгче около едното око. Не се бе променил особено от последния път, в който Ейдриън го бе видял. Все така имаше хищни черти и жестоки очи. Но гардеробът му се бе обогатил. Носеше дебела брокатена туника с кадифено наметало и прекрасни дълги ръкавици, поръбени с шеврони по китките. Беше обут в кожени обуща с месингови закопчалки, които улавяха остатъците от слънцето.

— Аха! Ковашкият син! — възкликна Лурет в мига, в който видя ясно лицето на Ейдриън. — Дошъл си да си получиш наследството? Или няма вече къде да се криеш? А какви са тия отрепки? — подсмихна се и размаха ръка. — До един престъпници, убеден съм.

Спря за миг, насочвайки поглед към елфите, сетне очите му се върнаха на Ейдриън.

— Довел си ги тук да преспят, а? Мислиш, че можеш да се скриеш сред старите си приятелчета? — посочи към Ройс. — О, и тебе те помня.

Погледна към Ариста.

— Този път няма да бързат толкова да ви приютят, не и след боя, който им хвърлих — насочи поглед към Дънстън, който сведе очи в земята. — Научиха си урока за криенето на бегълци. Време е и вие да научите някои нещица. Арестувайте всички. А тия двамата ги искам във вериги — посочи към Ейдриън и Ройс.

Войниците съумяха да пристъпят само една крачка, когато Ейдриън изтегли мечовете си. Останалите последваха примера му. От лявата му страна Дигън пристъпи напред, а Магнус издигна чук. Отдясно елфите застанаха пред Ройс, карайки го да въздъхне. Дори момчетата изтеглиха кинжали, с изключение на Кайн и Майнс, които не разполагаха с такива, затова свиха юмруци.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Персепликуис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Персепликуис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкъл Крайтън - Въздушна клопка
Майкъл Крайтън
Майкъл Конъли - Законът на Бош
Майкъл Конъли
Майкъл Съливан - Зимният фестивал
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Изумрудената буря
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Нифрон се въздига
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Авемпарта
Майкъл Съливан
Майкъл Крайтън - Конго
Майкъл Крайтън
Майкъл Конъли - Петата поправка
Майкъл Конъли
Отзывы о книге «Персепликуис»

Обсуждение, отзывы о книге «Персепликуис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x