Роджер Желязны - Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роджер Желязны - Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — Девяти принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне.

Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“See, I've taken care of everything,” he said.

“Great. By the way, I'm getting hungry.”

- Вот видишь, я позаботился обо всем.

- Ну и чудно. Между прочим, я проголодался.

We looked around us, and we saw a picture of a gent who sells Kentucky Fried Chicken in another place, staring down at us from a big sign.

Strawberry Nose sloshed a little on the ground to make it come out even, hung up the hose, approached, and said, “Eight Drachae Regums.”

Мы огляделись и тут же увидели рекламу торговца, который продавал цыпленка-гриль совсем рядом. Реклама горела неоном.

Земляничный нос пошаркал ногой по какому-то бугорку на земле, повесил шланг, подошел к нам и сказал:

- Восемь Драхм Регумэ.

I found an orange note with a “V D. R.” on it and three more with “I D. R.” and passed them to him.

“Thanks,” he said, and stuffed them in his pocket. “Check your oil and water?”

“Yeah.”

Я нашел оранжевую бумажку с 5 ДР и еще три с 1 ДР и протянул ему.

- Спасибо. - Он сунул деньги в карман. - Проверить масло и воду?

- Валяйте.

He added a little water, told me the oil level was okay, and smeared the windshield a bit with a dirty rag. Then he waved and walked back into the shack

We drove over to Kenni Roi's and got us a bucket full of Kentucki Fried Lizzard Partes and another bucket of weak, salty tasting beer.

Then we washed up in the outbuilding, beeped the horn at the gate, and waited till a man with a halberd hanging over his right shoulder came and opened it for us.

Он долил в радиатор немного воды, сказал, что уровень масла в норме и пару раз протер ветровое стекло грязной тряпкой, потом помахал рукой и пошел обратно в домик.

Мы доехали до местечка с названием Кенни Руа и купили корзинку жареных цыплят и большой кувшин пива. Затем мы умылись, погудели у ворот и подождали, пока нам открыл их человек со ржавой алебардой через правое плечо.

Then we hit the road again.

A tyrannosaurus leaped before us, hesitated for a moment, then went on his way, off to the left. Three more pterodactyls passed overhead.

Затем снова выехали на дорогу.

Впереди показался динозавр. Он посмотрел на нас, заколебался, потом свернул налево. Над головой пролетели три птеродактиля.

“I am loath to relinquish Amber's sky,” said Random, whatever that meant, and I grunted back at him.

“I'm afraid to try it all at once, though,” he continued. “We might be torn to bits.”

“Agreed,” I agreed.

- Мне больно отказываться от неба Эмбера, - сказал Рэндом.

И что бы это ни значило, я утвердительно хмыкнул в ответ.

- Но я боюсь сделать все сразу, - продолжал он. - Нас может разорвать на куски.

- Согласен.

“But on the other hand, I don't like this place.”

I nodded, so we drove on, till the silicon plain ended and bare rock lay all about us.

- С другой стороны, это место мне тоже не особенно нравится.

Я кивнул, и мы рванули вперед, а силиконовая равнина кончилась, уступив место каменистой.

“What are you doing now?” I ventured.

“Now that I've got the sky, I'm going to try for the terrain,” he said.

- Что ты сейчас делаешь? - осмелился я на вопрос.

- Теперь у нас есть небо, так что я попытаюсь сделать что-нибудь с равниной.

And the rock sheet became rocks, as we drove along. There was bare, black earth between, After a while, there was more earth and fewer rocks. Finally, I saw splotches of green. First a bit of grass here and there. But it was a very, very bright green, of a kind like yet unlike that common on Earth as I knew it

И каменистая поверхность стала превращаться в отдельные булыжники, под ними проглядывала обнаженная черная земля. Еще через несколько минут я увидел островки зелени. Сначала их было немного, но трава была ярко-ярко зеленой, такой я еще никогда не видел на Земле, которую знал.

Soon there was much of it.

After a time there were trees, spotted occasionally along our way.

Then there was a forest

And what a forest!

Скоро травы стало больше.

Через некоторое время на пути стали попадаться отдельные деревья.

Затем лес. Но что за лес!

I had never seen trees such as this, mighty and majestic, of a deep, rich green, slightly tinged with gold. They towered, they soared. They were enormous pines, oaks, maples, and many others which I could not distinguish. Through them crept a breeze of fantastic and lovely fragrance, when I cracked the window a bit. I decided to open it all the way and leave it like that after I'd had a few whiffs.

Я никогда не видел таких деревьев, могущественных и величественных, глубокого богатого зеленого цвета с крапинками золота. Они возвышались над головой, подавляя великолепием крон. Огромные сосны, дубы, клены, и множество иных, названий которым у меня не было. В них шелестел ветерок с фантастически приятным, нежным запахом, который так и обвивал меня, когда я чуть приоткрыл окно, так что я решил опустить его до конца.

“The Forest of Arden,” said the man who was my brother. and I knew he was right, and somehow I both loved and envied him for his wisdom, his knowledge.

“Brother,” said I, “you're doing all right. Better than I'd expected. Thank you.”

This seemed to take him somewhat aback. It was as if he'd never received a good word from a relative before.

- Арденский Лес, - сказал человек, который был моим братом, и я знал, что он меня не обманывает, и я одновременно и любил его, и завидовал ему в его мудрости, знаниям, которых лишился.

- Брат, - сказал я. - Ты все делаешь правильно. Даже лучше, чем я ожидал. Спасибо тебе.

Мои слова привели его в некоторое недоумение. Как будто он до сих пор не слышал от своих родных ни одного хорошего слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Девять принцев Эмбера - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x