Флор Веско - Мирелла [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Флор Веско - Мирелла [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Самокат, Жанр: Фэнтези, Прочая детская литература, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мирелла [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мирелла [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее.
Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними – чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения.
Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык.
Премия «Vendredi» (2019 год), премия «Sorcieres» (2020 год), премия «Imaginales» (2020 год).

Мирелла [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мирелла [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мирелла вспомнила шествие, увиденное ею в первом воспоминании Мора. Она знала, что он сказал правду. Биться против Мора было столь же тщетно, как мешать Везеру нести свои воды. Мирелле не сдвинуть мир с оси. Она опустила флейту. Вдруг она ощутила, что потеряна и больше не видит впереди дороги.

– Вот вы теперь печальны и будто не ведаете, что делать, – заметил Мор. – Но что вам до этого города? К чему биться за его обитателей, когда они готовы сжечь вас как ведьму в благодарность за ваши труды? Оглядите же ваш город сегодня…

Мор обвел рукой фасады с затворенными ставнями, пустые забытые телеги, заросшие огороды.

– Не прекрасен ли он, в кои-то веки? Тих и покоен. Нет больше суеты. Наглецы замолкли.

На душе у Миреллы было смутно. Ей понравилось ходить по пустынному граду. Трусливое безмолвие позапершихся в своих стенах горожан рождало в ней небывалое удовольствие. Ей казалось, что мир наконец принадлежит ей. Еще приятнее было бы гулять по нему с Мором, держась за руки, точно по их собственным владениям. Разыграть для него в церкви пляску смерти было ей легко потому, что она понимала и разделяла его вкус.

– Люди не стоят выеденного яйца, – сказал Мор. – Нет дела приятней, чем навести здесь порядок. Расчистить землю от их криков, суеты, нечистот и любоваться, как луна восходит над освобожденным миром.

Мор протянул ей руку.

– Идемте со мной. Силы ваши огромны. Вы видели мой мир. И обретете в нем свое место. Куда лучше, чем здесь. Вспомните, как обходятся с вами на этой земле.

Сердце Миреллы забилось. Мор разжигал ту злость, какая грызла ее в темнице. Она желала отмщения, скормить им всем их же издевки.

– Я займусь Бедвиком и бургомистром, – прибавил Мор, – и обещаю вам, у них я возьму душу последними. И дело свое сделаю медленно.

Мирелла спросила на едином дыхании, не думая о словах, слетающих с губ:

– И я смогу посмотреть?

Мор затрепетал. Впервые женщина пожелала любоваться его трудами. Никогда еще не был он в таком восторге. Мирелла взяла протянутую руку.

Другую руку он положил на ее стан и поклонился. Мирелла поняла, что он приглашает ее на танец.

Никакое иное приглашение не обрадовало бы ее больше. Свободной рукой она держала флейту. Она придумала заводной наигрыш и выдула его с такой силой, что он, увлекая их за собой, закружился эхом в нежной прохладе летней ночи. Она убрала флейту в карман своего платья, положила руку на плечо Мору и закружилась.

Мирелла вела. Мор следовал за ней без промедлений, тела их двигались в совершенном согласии. Вальсировать с ним – то было пьянящее удовольствие. Ей хотелось, чтобы танец не кончался вовсе.

– Идемте со мной, – повторил Мор. – Здесь вам делать нечего. Вы несравненно выше той копошащейся мрази, от которой я скоро очищу ваш град.

Мирелла закрыла глаза. Слова эти Мор прошептал над самым ее ухом. Мелкие мурашки приятно пробежали вдоль позвонков от дыхания юноши. Она чувствовала, что готова поддаться желанию и сделать всё, о чем просил Мор.

Она открыла глаза.

И поняла, что Мор незаметно перенял такт и теперь в танце вел он. Кружил властно и стремительно, взмыв над землей в завораживающем вращении, от которого развевались ее пряди. Руки Мора покоились на ее талии, он поднял ее в воздух, точно перышко, и, верно, мог бы вознести выше самых крыш. Как это было приятно: быть влекомой!

Но Мирелла дала себе слово, что впредь не станет подчиняться ничьей воле. Она нахмурилась, и наигрыш смолк. Мор остановился с сожалением, не отнимая, однако, рук. Мирелла вновь ощутила под ногами землю, что придало ей благоразумия, и дурман ослаб. На ней была корона, прекрасные одежды, но ноги ее остались так же босы.

– Оставьте сей несчастный люд, – сказал Мор. – Они обречены. Этой ночью я заберу все гамельнские души.

Мирелла взглянула ему в глаза. Отныне всё будет иначе. Она наконец свободна. И приняла решение. Слыть ведьмой, рождать страх у глупцов вроде священника или Лотхен – ей это было безразлично. Она примет свою судьбу.

– Решено, – сказала она. – Ступайте. Ночи вам хватит на труды. Я буду ждать вас на рассвете.

У Мора засияли глаза. Он поклонился и удалился собирать души.

Мирелла не стала медлить. Едва сокрылся он из виду, она тоже двинулась в путь, в противную сторону. И поднесла флейту к губам. Ей вспомнились малютки, что играли с доской на колесиках, водили вкруг нее хоровод и барахтались в корыте с водой. Припомнила она и собственное детство – безвозвратно прошедшее, но драгоценное, схороненное в тайниках души.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мирелла [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мирелла [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мирелла [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мирелла [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x