Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Совпадение как в романе (книга 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Совпадение как в романе (книга 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!

Совпадение как в романе (книга 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Совпадение как в романе (книга 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не рановато ли девочке пить кофе? Не навредит ли он ей? — озаботился сэр Генри, добродушно пригладив Леркины непокорные волосы.

Нина Ефимовна беспечно махнула рукой:

— Пусть привыкает! Сэр…

— Прошу вас называть меня просто Генри, miss.

Раскрасневшаяся от удовольствия Нина Ефимовна несмело предложила ему свою унизанную серебряными кольцами руку для поцелуя, и скромно потупив идеально подкрашенные глаза сказала:

— В таком случае и я для вас просто Нина.

Сэр Генри и вдали от родины не нарушал традиций, принятых в консервативных английских семьях. Сначала он, как и полагается, съел тарелку овсянки, затем лихо расправился с яичницей и беконом, а когда дело дошло до чая, то мужчина, не торопясь, вдумчиво и даже с какой-то своей философией намазал на тост апельсиновый джем.

Нина Ефимовна и Лерка не могли оторвать глаз от этого действа, так оно завораживало. Особенно привлекал внимание старинный перстень, украшавший его безымянный палец левой руки. Он изумлял художественным великолепием и переливающимися кристаллами, образующими инициалы «HV».

Увидев, как сэр Генри подносит ко рту тост с апельсиновым джемом, Лерка тряхнула головой и наваждение рассеялось.

— Я так и не поняла, из-за чего плакала Адиба? — спросила она, чтобы отвлечь тётю от упоённого наблюдения за завтракавшим сэром Генри.

— У нашей бывшей соседки, которая съехала вчера вечером, пропало письмо, — нехотя переведя взгляд с мужчины на внучку, ответила Нина Ефимовна и отпила ненавистный чай.

По совету сэра Генри, она налила его в молоко. Сделав глоток, женщина скрестила за спиной два пальца и заверила, что это невероятно вкусно! Лерка заметила эти пальцы и, озорничая, попробовала их разъединить. Но тётушка так сильно хотела угодить сэру Генри, что только захихикала, якобы от Леркиной щекотки.

— Сегодня утром она ворвалась в свой номер, перевернула там всё вверх дном и не найдя письма, обвинила Адибу в воровстве! — продолжала Нина Ефимовна. — Со слов Адибы, она утверждала, что могла оставить его только в номере.

— Нет, — сказала Лерка, — она оставила его не в номере. — И на удивлённый взгляд взрослых пояснила:

— Она оставила его здесь. Точнее, потеряла. Во-о-он под тем столиком. И адресовано оно сэру Генри Смиту.

— Мне? — изумился сэр Генри.

— Не знаю, — пожала плечами Лерка. — Я вчера совершенно позабыла об этом письме. Сейчас принесу, а вы сами во всём разберётесь.

Читая письмо, сэр Генри хмурился всё больше и больше. Его поперечная морщина на лбу приобрела угрожающий вид, и Нина Ефимовна на свой страх и риск решила полюбопытствовать о содержании данного послания.

— По всей видимости, это всё-таки мне, — сурово произнёс сэр Генри.

Он незамедлительно направился к Адибе и выяснил, что постоялица зарегистрировалась под именем Линды Бэль, прожила в номере всего три дня, оплатив при этом за неделю вперёд.

— Очень красивая синеглазая шатенка лет двадцати пяти, — добавила Лерка. — Но настоящее ли это имя?

Адиба, оскорблённая недоверием, испепеляюще глянула на девочку поверх очков:

— Между прочим, в нашем отеле регистрируют постояльцев по удостоверению личности.

— Нет ничего проще, чем подделать удо-сто-вере-ние личности, — пожала плечами всезнающая Лерка. Все сложные слова она старательно выговаривала по слогам.

Адиба вспыхнула, подумав, что её день определённо не задался, если ко всему прочему с ней ещё перепирается какая-то малолетняя девчонка, у которой даже зубы не сменились с молочных на коренные.

Сэр Генри постарался разрядить обстановку. Он мягко похлопал Адибу по руке и примирительно сказал:

— Не нужно ссориться, miss.

— Что же такого важного в этом письме? — изнывала от любопытства Нина Ефимовна.

На что сэр Генри, изобразив улыбку, ответил:

— Нина, my darling, мои проблемы — это мои проблемы, я решу их самостоятельно. Предлагаю провести день вместе и сейчас же отправиться на конную прогулку. Только, — он критическим взором окинул шёлковое одеяние Нины Ефимовны и светлые брючки Лерки, — вам необходимо переодеться.

4. Конная прогулка

Конюшня находилась у самого леса, который являл собой природный заповедник. Тропическая растительность в этом холмистом крае услаждала глаз и благотворно воздействовала на рассудок. Потому сэр Генри, внешне эмоции проявлявший нечасто, весело болтал с Ниной Ефимовной. Казалось, он совсем позабыл о злосчастном письме, которое ещё недавно привело его в бурное волнение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Совпадение как в романе (книга 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Совпадение как в романе (книга 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Совпадение как в романе (книга 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Совпадение как в романе (книга 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x