И хотя в девочке в эту минуту как никогда заговорил мятежный дух свободы, она всё же пересилила себя и нехотя отложила книгу.
— Знаешь, тётя, — Лерка решительно тряхнула рыжей головой, — я намерена стать пиратом, когда вырасту и окончу школу! Я совершу множество подвигов, и вы с мамой будете мною гордиться!
— Ах, детка, как он хорош, мой сэр Генри! — в эйфории воскликнула Нина Ефимовна, пропустив слова девочки мимо ушей. — Видела бы ты его глаза: светлые, как озёра! Он несколько лет преподавал в МГУ, невероятно, да?! И по-русски говорит лучше, чем мы с тобой! Он такой романтик! И сюда приехал, после того, как прочёл в нашем любимом романе о находке падре. Представляешь, он поверил, что о н а действительно существует и ринулся на поиски! А ещё он посвящён в рыцари-бакалавры самой Елизаветой II! И…
— Он что же, имеет своё место за круглым столом?
— За каким ещё круглым столом?
— Ну, раз он рыцарь… — Лерка окончательно запуталась в экзальтированных выкриках своей тётушки.
В её представлении рыцари носили металлические доспехи и обсуждали государственные дела, сидя за круглым столом. Тогда причем тут какой-то падре и МГУ?
— Ах, как бы я хотела стать дамой его сердца! — мечтательно прибавила Нина Ефимовна.
Утро началось с невообразимого шума, затеянного в соседнем номере.
Лерка оторвала от подушки всклокоченную голову и увидела Нину Ефимовну, стоящую босиком в ночной шёлковой рубахе у дверей, прислонив к ней ухо.
— Что там такое? — спросила Лерка, протирая кулачками сонные глаза.
Женщина пожала плечами и, прислонив указательный палец с ярким маникюром к губам, сказала:
— Тссс…
Внезапно в дверь постучали. Нина Ефимовна, словно кенгуру, отпрыгнула к своей постели и, нырнув под одеяло, хрипло крикнула:
— Во… войдите!
Никто не вошёл, лишь ручка двери шевельнулась.
— Закрыто же! — сообразила Лерка и кинулась открывать.
На пороге стоял озадаченный светловолосый мужчина высокого роста. Большего девочка не успела рассмотреть, оглянувшись на тётушку.
— Сэр? — удивлённо вскликнула Нина Ефимовна.
— Oh, I’m sorry! 4 4 Извините! (англ.)
— откликнулся мужчина и затворил дверь, скрывшись за ней.
Женщина вскочила с кровати и приглушённо завопила, глядя на Лерку:
— Срочный подъём! Хватит валяться, нас ждут великие дела! — и, высунув за дверь неприбранную голову, мило проворковала: — Сэр Генри, будьте добры, подождите в холле, пока мы приведём себя в порядок. Адиба приготовит вам вкусный чай.
Заставив Лерку надеть свой лучший наряд, прихорошившись сама, Нина Ефимовна павой спустилась в холл, держа девочку за руку, словно добропорядочная глава семейства.
Сэр Генри, пристроившись на уютном диванчике, пил чай и утешал Адибу. Та рыдала в голос, спрятав заплаканное лицо в дрожащие ладони.
— Что случилось? — опешила Нина Ефимовна и отпустила Леркину руку.
Адиба хотела ответить, но стала заикаться, и снова окунулась в мокрые пригоршни рук. Её очки, предусмотрительно снятые, сиротливо лежали на столе, золотистыми дужками вверх.
— Девочку обвинили в хищении важной вещи, — ответил сэр Генри и обозрел Нину Ефимовну оценивающим взглядом.
А Лерка тем временем разглядывала его.
Генри Смит был худощав и мускулист. Моложавое, загорелое, словно высеченное из гранита лицо прорезали морщины, которые удивительно ему шли. Он щурил светло-серые глаза в ободряющей улыбке и находил самые нужные слова, успокаивая Адибу.
Нина Ефимовна, миновав сэра Генри, облокотилась на стойку, за которой сидела девушка.
— Милочка, это как-то связанно с шумом, который нас разбудил?
Адиба вскинула на женщину красные от слёз, близорукие глаза и кивнула, подавив судорожный всхлип.
— Меня ещё никто… никогда… не обвинял в воровстве… — и вдруг деловито спросила:
— Что значит: «ми-лач-ка»?
В кафе сэр Генри учтиво отодвинул стул от столика и Нина Ефимовна, расправив подол платья цвета утренней зари, присела. Лерка не стала дожидаться, когда мужчина проявит галантность по отношению к ней и уселась самостоятельно.
— Что будете заказывать, miss?
— Крепкий утренний чай, — лучезарно улыбнулась Нина Ефимовна.
— Чай? — удивилась Лерка. — Но ты же ненавидишь чай!
— Что ты, детка, — ответствовала женщина и крепко придавила Леркину ногу своей ногой, обутой в изящную босоножку. — Я обожаю, чай, сэр. А Лера по утрам обычно пьёт какао, но здесь она пристрастилась к mocaccino.
Читать дальше