Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Совпадение как в романе (книга 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Совпадение как в романе (книга 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!

Совпадение как в романе (книга 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Совпадение как в романе (книга 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И хотя в девочке в эту минуту как никогда заговорил мятежный дух свободы, она всё же пересилила себя и нехотя отложила книгу.

— Знаешь, тётя, — Лерка решительно тряхнула рыжей головой, — я намерена стать пиратом, когда вырасту и окончу школу! Я совершу множество подвигов, и вы с мамой будете мною гордиться!

— Ах, детка, как он хорош, мой сэр Генри! — в эйфории воскликнула Нина Ефимовна, пропустив слова девочки мимо ушей. — Видела бы ты его глаза: светлые, как озёра! Он несколько лет преподавал в МГУ, невероятно, да?! И по-русски говорит лучше, чем мы с тобой! Он такой романтик! И сюда приехал, после того, как прочёл в нашем любимом романе о находке падре. Представляешь, он поверил, что о н а действительно существует и ринулся на поиски! А ещё он посвящён в рыцари-бакалавры самой Елизаветой II! И…

— Он что же, имеет своё место за круглым столом?

— За каким ещё круглым столом?

— Ну, раз он рыцарь… — Лерка окончательно запуталась в экзальтированных выкриках своей тётушки.

В её представлении рыцари носили металлические доспехи и обсуждали государственные дела, сидя за круглым столом. Тогда причем тут какой-то падре и МГУ?

— Ах, как бы я хотела стать дамой его сердца! — мечтательно прибавила Нина Ефимовна.

3. Письмо

Утро началось с невообразимого шума, затеянного в соседнем номере.

Лерка оторвала от подушки всклокоченную голову и увидела Нину Ефимовну, стоящую босиком в ночной шёлковой рубахе у дверей, прислонив к ней ухо.

— Что там такое? — спросила Лерка, протирая кулачками сонные глаза.

Женщина пожала плечами и, прислонив указательный палец с ярким маникюром к губам, сказала:

— Тссс…

Внезапно в дверь постучали. Нина Ефимовна, словно кенгуру, отпрыгнула к своей постели и, нырнув под одеяло, хрипло крикнула:

— Во… войдите!

Никто не вошёл, лишь ручка двери шевельнулась.

— Закрыто же! — сообразила Лерка и кинулась открывать.

На пороге стоял озадаченный светловолосый мужчина высокого роста. Большего девочка не успела рассмотреть, оглянувшись на тётушку.

— Сэр? — удивлённо вскликнула Нина Ефимовна.

— Oh, I’m sorry! 4 4 Извините! (англ.) — откликнулся мужчина и затворил дверь, скрывшись за ней.

Женщина вскочила с кровати и приглушённо завопила, глядя на Лерку:

— Срочный подъём! Хватит валяться, нас ждут великие дела! — и, высунув за дверь неприбранную голову, мило проворковала: — Сэр Генри, будьте добры, подождите в холле, пока мы приведём себя в порядок. Адиба приготовит вам вкусный чай.

Заставив Лерку надеть свой лучший наряд, прихорошившись сама, Нина Ефимовна павой спустилась в холл, держа девочку за руку, словно добропорядочная глава семейства.

Сэр Генри, пристроившись на уютном диванчике, пил чай и утешал Адибу. Та рыдала в голос, спрятав заплаканное лицо в дрожащие ладони.

— Что случилось? — опешила Нина Ефимовна и отпустила Леркину руку.

Адиба хотела ответить, но стала заикаться, и снова окунулась в мокрые пригоршни рук. Её очки, предусмотрительно снятые, сиротливо лежали на столе, золотистыми дужками вверх.

— Девочку обвинили в хищении важной вещи, — ответил сэр Генри и обозрел Нину Ефимовну оценивающим взглядом.

А Лерка тем временем разглядывала его.

Генри Смит был худощав и мускулист. Моложавое, загорелое, словно высеченное из гранита лицо прорезали морщины, которые удивительно ему шли. Он щурил светло-серые глаза в ободряющей улыбке и находил самые нужные слова, успокаивая Адибу.

Нина Ефимовна, миновав сэра Генри, облокотилась на стойку, за которой сидела девушка.

— Милочка, это как-то связанно с шумом, который нас разбудил?

Адиба вскинула на женщину красные от слёз, близорукие глаза и кивнула, подавив судорожный всхлип.

— Меня ещё никто… никогда… не обвинял в воровстве… — и вдруг деловито спросила:

— Что значит: «ми-лач-ка»?

В кафе сэр Генри учтиво отодвинул стул от столика и Нина Ефимовна, расправив подол платья цвета утренней зари, присела. Лерка не стала дожидаться, когда мужчина проявит галантность по отношению к ней и уселась самостоятельно.

— Что будете заказывать, miss?

— Крепкий утренний чай, — лучезарно улыбнулась Нина Ефимовна.

— Чай? — удивилась Лерка. — Но ты же ненавидишь чай!

— Что ты, детка, — ответствовала женщина и крепко придавила Леркину ногу своей ногой, обутой в изящную босоножку. — Я обожаю, чай, сэр. А Лера по утрам обычно пьёт какао, но здесь она пристрастилась к mocaccino.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Совпадение как в романе (книга 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Совпадение как в романе (книга 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Совпадение как в романе (книга 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Совпадение как в романе (книга 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x