Лора Себастьян - Повелителката на дима

Здесь есть возможность читать онлайн «Лора Себастьян - Повелителката на дима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Егмонт-България, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелителката на дима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелителката на дима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободата има своята цена…
Белезите изчезват и пепелта се отмива, но истинската кралица никога не забравя.
Теодосия не носи вече короната от пепел. Тя е възстановила рождената си титла и е пленила принц Сьорен. Но народът й е все така под тиранията на императора. Сега тя е на хиляди километри от Астрея и от трона си.
За да освободи страната си, ще има нужда от армия. Само че за намирането й, тя трябва да се довери на леля си — ужасяващия и коварен пират Драгонсбейн. А според нея, армия може да се осигури само и единствено чрез изгоден брак. Нещо, което нито една астрейска кралица не е правила досега.
Тео знае, че свободата си има цена, но въпреки това е решена да намери начин да спаси своето кралство, без да погуби себе си.

Повелителката на дима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелителката на дима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя ме поглежда с присвити очи.

— Играеш опасна игра.

С усилие сдържам смеха си.

— Играла съм и по-опасни.

Блейз, Херон и Артемизия вече ме чакат в стаята. Би трябвало да го очаквам — естествено, че ще искат да узнаят подробности за вечерята. Разбира се, че ще трябва да им разкажа, колкото и съкрушена и унижена да се чувствам от тази мисъл.

Но първо имам нужда да се отърва от този уред за мъчение — роклята.

— Малко помощ, моля, Арт — казвам, грабвайки една нощница от шкафа, и се скривам зад паравана с три крила. — Може да ти потрябва камата ти.

Артемизия ме освобождава от роклята, в която шивачката ме беше зашила, макар да го прави не така грациозно, обсипвайки пода с мъниста, които се разпиляват с глух шум като при дъждовна буря.

Издърпвам роклята пред главата си и с наслада вдишвам дълбоко няколко пъти. Носих роклята само няколко часа, но бях забравила колко е хубаво чувството да поемеш въздух с пълни гърди, вместо да се задъхваш на пресекулки. Може би затова Амиза и Лилия бяха толкова тихи на вечерята — не са могли да дишат, какво остава да говорят.

— Добре — излизам иззад паравана. Съзнавам колко смешна сигурно изглеждам сега в свободната си памучна нощница и с лице, цялото боядисано и лакирано, но има по-важни неща. Присъединявам се към другите в зоната за сядане, като се настанявам на свободния стол до Блейз.

— Налага се да говорим на каловаксийски заради Сьорен. Това добре ли е за всички?

Другите изпъшкват, но в крайна сметка се съгласяват. Не мога да ги виня — говоренето на каловаксийски ме кара да се чувствам така, сякаш съм обратно в двореца на императора.

— Трябва да продължим да те учим на астрейски обаче. Най-малкото ще ни спести много време — казвам на Сьорен.

Той кимва.

— Чувствам се като магаре, но мисля, че схващам по нещичко от време на време. Бавно.

— Какво се случи тази вечер? — пита ме Блейз на каловаксийски. — Опитахме се да дойдем с теб, но не ни разрешиха.

— Стакриверийците ценят своята изключителност — казва Сьорен. — Бях изненадан, че ме поканиха, но предполагам, са се забавлявали, тъй като не разбирах и дума от разговора.

Разказвам им за кралското семейство и за интереса им към отношението на императора към мен, как са били не просто очаровани, а направо въодушевени от подробностите за моето пленничество и наказания.

— Те сякаш не гледат на мен като на личност, а като на рядък експонат с прилежащата му история — оплаквам се аз.

— Стакриверийците в столицата са склонни да водят безгрижен, лек живот — казва Сьорен. — Особено кралското семейство. Предполагам, че изпитват някакъв вид възбуда от твоето страдание, защото не могат съвсем да проумеят, че е истинско. Сякаш си герой от пиеса.

Намръщвам се, но преди да отговоря, той продължава.

— За какво беше спорът накрая? — пита той, макар да изглежда, че изпитва неудобство. — Поразбрах нещичко… май изглеждаше важно.

Част от мен не иска да отговори — най-вече, защото ще трябва да обяснявам на Блейз, Херон и Артемизия какво означава девственост, но Сьорен е прав. Това е важно. Спорът не е приключил още, а и не бива отново да имам тайни от тях. Така че обяснявам какъв е конфликтът колкото се може по-простичко, въпреки че чувствам как бузите ми пламват, докато говоря. Полагам всички усилия да не се разтреперя от погнуса, когато им съобщавам за предложения от краля преглед. Макар че той не уточни в какво точно се състои прегледът, лесно е да се предположи.

— Това е разпространена практика — казва Сьорен, щом млъквам. Изглежда отвратен. — Обаче ти беше права да откажеш.

Артемизия кимва, но между веждите й се появява бръчка.

— Ще придобие още по-голямо значение, когато накрая се съгласиш.

Вторачвам се в нея с отворена уста.

— Няма да се съглася на това — заявявам. — Мислех, че от всички хора вие ще разберете… — Гласът ми секва. Артемизия ми беше доверила за физическото насилие над нея в мините, нищо, че и Херон е бил там. Съмнявам се, че тя ще иска това да се узнае от всички.

— Ти също си жена — казвам вместо това. — Би ли позволила да те преглеждат така, сякаш е някакъв вид експеримент?

— Не — свива рамене тя. — Но аз не искам да се омъжвам.

— Нито пък аз — възкликвам по-силно, отколкото ми се иска. Артемизия остава невъзмутима от моето избухване, само леко повдига вежди.

— Добре. Аз нямам нужда да се омъжвам, за да използвам армията на друга страна да си върна трона. Така по-добре ли е? — пита тя. Завъртам очи от безсилие да отговоря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелителката на дима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелителката на дима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хейзел Хантер - Себастьян (ЛП)
Хейзел Хантер
Себастьян Хаффнер - Заметки о Гитлере
Себастьян Хаффнер
Лора Роуланд - Дим Мак
Лора Роуланд
Артур Гиваргизов - Дима, Дима и Дима
Артур Гиваргизов
Себастьян Кастелл - Клинок предателя
Себастьян Кастелл
Себастьян Фолкс - Энглби
Себастьян Фолкс
Лора Себастьян - Замки на их костях
Лора Себастьян
Лора Штейн-Скавронская - Лора
Лора Штейн-Скавронская
Себастьян де Кастелл - Чёрная Тень
Себастьян де Кастелл
Отзывы о книге «Повелителката на дима»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелителката на дима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x