Лора Себастьян - Повелителката на дима

Здесь есть возможность читать онлайн «Лора Себастьян - Повелителката на дима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Егмонт-България, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелителката на дима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелителката на дима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободата има своята цена…
Белезите изчезват и пепелта се отмива, но истинската кралица никога не забравя.
Теодосия не носи вече короната от пепел. Тя е възстановила рождената си титла и е пленила принц Сьорен. Но народът й е все така под тиранията на императора. Сега тя е на хиляди километри от Астрея и от трона си.
За да освободи страната си, ще има нужда от армия. Само че за намирането й, тя трябва да се довери на леля си — ужасяващия и коварен пират Драгонсбейн. А според нея, армия може да се осигури само и единствено чрез изгоден брак. Нещо, което нито една астрейска кралица не е правила досега.
Тео знае, че свободата си има цена, но въпреки това е решена да намери начин да спаси своето кралство, без да погуби себе си.

Повелителката на дима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелителката на дима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смръщвам се, несигурна откъде да започна с подобна логика. Решавам да разоблича най-лошата част от нея:

— Значи, биха ме сметнали за опетнена, дори ако съм била изнасилена?

Крал Етристо се усмихва напрегнато и свива рамене.

— Така стоят нещата — казва той. — Мъжете се женят за жени, които са непорочни, и си взимат нечисти за любовници. Разбира се, това едва ли е изненада за вас — същите порядки имат и в каловаксийския двор, както подразбрах.

— Да — признавам аз. — Но едва ли приемате разказаното от мен като възхвала на поведението им?

При тези мои думи лицето на Етристо почервенява.

— Не е необходимо да се обиждате, скъпа моя — казва той. — Ако това, което казвате, е вярно, няма от какво да се боите. В края на краищата моите собствени съпруги — покойната и тази с нас, се подложиха на преглед, преди да се оженим, за да се гарантира тяхното целомъдрие. Дъщерите ми го направиха преди женитбите си. И Амиза го направи, така ли е? — пита той.

— Такава е традицията — отвръща Амиза, но не поглежда към мен, забила поглед в чинията си.

— Прегледът е съвсем обикновен, лесно е да се издържи — казва крал Етристо, като маха пренебрежително с ръка.

Насилвам се да се усмихна захаросано.

— И вие самият ли сте минали този преглед, Ваше височество? Има логика. Ако мъжете с благороден произход трябва да се женят само за непорочни жени, тогава и жени с благороден произход следва да се омъжват за благочестиви мъже.

— Теодосия — изсъсква към мен Драгонсбейн, лицето й опънато и гневно.

Изкушавам се да разкрия собственото й лицемерие, след като взима неговата страна. В крайна сметка тя едва ли може да претендира, че е девствена, след като има две деца. Но сдържам езика си и се усмихвам невинно на крал Етристо.

— Съжалявам, Ваше височество — казвам, трепкайки с мигли. — Просто е толкова странен обичай за цивилизования свят. Явно има причина да не съществува думата девственост в Астрея. Такова понятие не съществува.

Масата утихва за миг.

— Е, това не е Астрея — казва крал Етристо. — Кандидатите за ръката Ви ще започнат да пристигат утре, така че се надяваме да направите този преглед, преди да се срещнете с тях.

Не зная какво предполага този преглед, но не е и нужно да знам. Независимо какъв ще е, той ще докаже, че не съм била докосвана по този начин, но въпреки това не би трябвало да доказвам каквото и да било. Не би трябвало да има значение. Знам, че от мен се очаква да бъда сладка и отстъпчива, и непретенциозна, за да запазя благоразположението на стакриверийците, но това е граница, която няма да премина дори и заради Астрея.

— Ако мъжете не се подложат на подобни прегледи, преди да се срещнат с мен, и аз няма да го направя — заявявам аз. — Бракът с мен ще донесе на тези мъже несметни богатства, щом си върнем Астрея. Ако искат да се лишат от това богатство, защото се вторачват толкова много в традицията, тяхна воля. Сигурна съм, че ще има мнозина, които ще предпочетат парите.

Игра

Драгонсбейн успява да си сдържи езика зад зъбите през останалата част от тихата, напрегната вечеря и дори по време на връщането ни с подвижната платформа. Устните й са здраво стиснати през цялото време, очите й гледат сурово и право напред. Ала щом оставаме в коридора сами — само тя, Сьорен и аз, тя сграбчва ръката ми и ме извърта към себе си, а ноктите й се забиват в меката кожа откъм вътрешната страна на ръката ми.

— Утре ще се извиниш на крал Етристо и ще се съгласиш на всички прегледи, които те сметнат за нужни.

Сьорен застава помежду ни.

— Ако не си отдръпнеш ръката — казва й той на каловаксийски с нисък глас — аз ще го направя вместо теб и това ще бъде неприятно преживяване и за двама ни, но за теб със сигурност по-болезнено.

Драгонсбейн стиска челюсти и се взира напрегнато в него за миг, сякаш обсъждат дали неговата чест в действителност ще му позволи да нарани жена. Тя взима мъдрото решение да не рискува и пуска ръката ми.

— Ще се извиниш за избухването си — казва тя отново, без да сваля очи от мен.

— Разбира се, лельо — казвам по-меко накрая, извисявайки глас. — Сигурна съм, че крал Етристо ще разбере колко разтревожена бях при мисълта, че тялото ми отново ще бъде мушкано след цялото малтретиране, на което бях подложена в ръцете на императора. И съм сигурна, той ще се съгласи, че ще е по-добре да се изчака, поне докато малко се възстановя. Ако избраният от мен съпруг държи на този преглед, аз ще се съглася да го направя преди сватбата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелителката на дима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелителката на дима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хейзел Хантер - Себастьян (ЛП)
Хейзел Хантер
Себастьян Хаффнер - Заметки о Гитлере
Себастьян Хаффнер
Лора Роуланд - Дим Мак
Лора Роуланд
Артур Гиваргизов - Дима, Дима и Дима
Артур Гиваргизов
Себастьян Кастелл - Клинок предателя
Себастьян Кастелл
Себастьян Фолкс - Энглби
Себастьян Фолкс
Лора Себастьян - Замки на их костях
Лора Себастьян
Лора Штейн-Скавронская - Лора
Лора Штейн-Скавронская
Себастьян де Кастелл - Чёрная Тень
Себастьян де Кастелл
Отзывы о книге «Повелителката на дима»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелителката на дима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x