Лиъм като че ли се сепва от думите ми, макар и за секунда.
Той примигва и вдига едната си ръка, за да си поиграе нервно със закопчалката на наметалото си.
— Не те мразя, Джулс — казва с неравен глас. — Само че не разбираш ли? Ти си в опасност.
— Заради теб ! — почти изкрещявам аз. — Ти излъга. Не се преструвай, че не схващаш за какво говоря. Ако беше разкрил истината, че блъсна Роан в огъня, нямаше да ни се налага да бягаме. Ти обвини баща ми и ни измъчваше, въпреки че той бе дал здравето си, за да служи на твоето семейство. Там беше нашият дом, а ти ни прогони. — Гласът ми придобива сила, докато все повече и повече думи се изливат навън. — Ти си виновен, че животът ни докара до това положение. Ти си виновен, че той е мъртъв.
Лиъм изглежда така, сякаш е бил шамаросан, но после нещо се променя в изражението му.
— Джулс — подема той едва доловимо и с усилие. И тогава си спомням за бележника му и за моите детски истории, записани от него.
— Ти знаеш нещо за мен, нали? — изстрелвам, преди той да смогне да проговори. Дори когато му се нахвърлям с обвиненията си, в сърцето ми, протяжно и болезнено, се прокрадва проумяването на ситуацията.
Инцидентът.
— Ти ме наричаше вещица — прошепвам аз наполовина на себе си.
Пламъците бяха изскочили от отворената пещ към Роан. Това щеше да го убие.
Може би бях пожелала огънят да спре — точно както бях сторила с въздуха в градината, когато Роан ме целуна. Бях спряла времето.
— Видял си ме да спирам времето — прошепвам аз и изпитвам потребност да изрека мисълта си на глас, за да й придам смисъл.
Отнема му доста време да заговори. Когато го прави, гласът му е тих.
— Не. Видях да го връщаш назад. Пламъкът обхвана Роан и разтопеният метал от кофата се изля върху кожата му, а ти го сграбчи и го дръпна назад. И плътта му се оказа незасегната. Ти го спаси. — Той свежда очи към земята, сякаш е смутен. — Ако не бе заминала, ако някой беше узнал какво можеш да направиш…
Паниката ми постепенно изчезва, оставяйки единствено горчивината в устата ми. Налага се да укротя гнева в сърцето си и да се съсредоточа върху тайнствената смърт на татко, върху онова, което казва Лиъм… олюлявам се под тежестта му.
Омразата на татко към Евърлес и семейство Гърлинг се простираше по-надълбоко от разума. Освен ако той не бе преувеличавал, мъчейки се да изгради стена от мълчание между мен и застрашителната истина. Лиъм секва мислите ми.
— Баща ти ми нямаше доверие. Знаеше, че не си в безопасност в Евърлес. — Той се усмихва горчиво. — Мога да си представя какво ти е казал за мен, за да те държи на разстояние. Прочетох го по лицето ти, когато те срещнах извън трезора. Не го обвинявам. Тогава бях отвратителен. Но онази нощ ме промени. Ти ме промени. — Той поглежда надолу. — Съжалявам, Джулс. За всяко страдание, което съм ти причинил. Просто се стараех да те защитя.
Да ме защити. Възможно ли е? Сред целия хаос от нова информация не съм в състояние да кажа по един или друг начин дали думите му са поредната лъжа, или най-чистата форма на истината, която някога съм познавала. Има нещо в ръката му, което той предпазливо поставя на земята между нас. Поколебавам се за момент, но когато съзнавам, че онова, което изпълва листа, е неравният почерк на татко, го грабвам. Светът около мен като че забавя ход, когато разбирам, че това е писмо до Лиъм.
— Вярно е, че дойдох да ви търся… — той спира, щом го удостоявам със заплашителен поглед, — … но само за да помогна. После Пер ми каза, че си умряла. — Гласът му е толкова приглушен, сякаш говори отчасти на себе си. Лиъм се взира в лицето ми и устните му се раздвижват. — След като си тръгна, аз ти писах, за да се уверя, че си в безопасност, изпращайки куриер до всяко село наоколо, но подозирам, че изобщо не си получила писмата ми. И накрая, след катастрофалното ми посещение, той ми каза, че си мъртва. — Усмивката и гласът му са някак немощни, уморени. — Предполагам, че е искал да спра да те търся. Смятах, че най-добрият начин да останеш в безопасност би бил да те принудя да напуснеш имението, да напуснеш Евърлес завинаги… като те накарам да се чувстваш нещастна там. — Гласът му поукрепва. — Аз не съм твой враг, Джулс. — Изрича бавно той, като внимателно подбира думите си. — Но ти действително имаш врагове. И то много.
Отчаяно ми се приисква да притисна ръце към ушите си и да възпра онова, което Лиъм казва, ала не мога. Изпитвам желание да го ударя, но не го правя. Нещо дълбоко в мен знае, че в този момент той не лъже. Може би е заради лицето му, върху което липсва обичайното му подигравателно изражение, или е заради ръцете му, отпуснати отстрани до хълбоците му, превръщащи позата му в открита и уязвима.
Читать дальше