Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жемчуг (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жемчуг (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир полон приключений и вызовов. Горы кишат драконами, дороги — странствующими рыцарями, а в лесах полно подлых разбойников, которые похитили очередную принцессу. По крайней мере, таков мир в тех второсортных романах, которые Синголо читает смеха ради. Он знает, что драконов не существует, рыцари — напыщенные болваны, а разбойники крадут что угодно, кроме принцесс. Да и в мире полно только проблем. Так что когда в жизни Синга появляется что-то, подозрительно похожее на приключение, он этому совсем не рад. Потому что знает, что это не будет похоже на второсортный роман.

Жемчуг (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жемчуг (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сердце его замерло, и он закрыл глаза в испуге-предвкушении.

А затем его мозг начал работать с невообразимой скоростью.

А что, если откроет её отец?! Или мать?! Как им объяснить это всё?

Чёрт, чёрт, чё…

— Синг?! — мелодичный голос заставил его вздрогнуть и открыть глаза.

Лесте стояла перед ним. Изумлённая. С распущенными волосами. Безумно красивая.

— Лесте… — он нервно облизал разом пересохшие губы. — Я… Я сделал всё. Я вернулся.

Вместо ответа, она затащила его в дом.

Вопреки ожиданиям Синголо, поцелуя не состоялось. Его провели — по ужасно чистому и просторному коридору — в гостиную с большими окнами. Ему, чуть ошарашеному, чуть испуганному, чуть завороженному впихнули в руки чашку с чаем.

А затем Лесте уселась напротив него.

— Где ты был, Синг? — тихо спросила она, пристально глядя на него.

— Это очень долгая история, — хрипловато проговорил Синг. Какая же она всё-таки красивая. Эти глаза, эти губы…

Он неловко поёрзал на стуле.

— Это… — Лесте как-то грустно сжалась. — Это правда, что рассказывают о тебе? Что ты отправился на Поиск? Ради меня? Что ты спас целый город от какой-то болезни?

— Ну… В общих чертах — да, — произнёс Синг и отпил чая, стараясь спрятаться за чашкой.

— Варг и Пёрышко были тут…

— Они здесь? — жадно, чуть испуганно перебил её Синголо.

— Нет, уехали месяц назад, сразу как только разобрались с Конгрегацией. На Север, вроде бы, — коллегист расслабился, но одновременно с этим почувствовал и какую-то неприятную… Тоску? — Они рассказывали много глупостей. До нас доходили слухи, но…

— Это не слухи, уж поверь. Да, Варг остановил два войска. Да, де Минналуш теперь в ордене Хексахассеров и водит дружбу с величайшим оккультистом нашего времени. Ну и да. Я спас город. Наверное.

— То есть… — девушка округлила глаза, чем Синг искренне наслаждался.

Так и должна себя вести женщина, которая поняла, на что ради неё пошёл её мужчина.

— То есть, да.

Лесте смотрела на него с ужасом.

— А то, что ты показывал мне у входа… Это…

Синг с готовностью отставил чашку и протянул Лесте три жемчужины.

— Смотри, — быстро заговорил он, стараясь не обращать внимания на её выражение лица. — Чёрная — это благородная, из Карна. Там такие носят на перстнях лорды. Зелёная — это не совсем жемчужина. Но считается, что она даёт молодость тому, кто сможет правильно приготовить из неё отвар. А последняя… Её мне подарил лорд, который работал под моим началом в Голдуоле. Она противоположна первым двум по сути, потому что… Ну. Благородство и молодость. А болезнь — она вроде как и не благородна, и не…

Синг осёкся, услышав шаги где-то в глубине дома.

— Котёнок! — сонный крик заставил Лесте вжать голову в плечи. — Куда ты делась?

— Я тут… — убито проговорила Лесте.

Синг непонимающе уставился на неё.

— Котёнок? — весело спросил он. — Твоей отец…

Зашедший в гостиную мужчина не был отцом Лесте.

А ещё он был полностью голым.

— Оу, — смущённо проговорил он.

— Да, — пробормотал Синг, глядя сквозь мужчину. — Оу.

— Синг… Это… Это Нонлеи. Он как бы мой…Ну…

— Муж, — завершил за неё мужчина, не предпринимая даже попыток прикрыться. — А кто ты такой?

— Муж? — игнорируя голого мужчину, Синг неверяще уставился на Лесте.

Грудь сдавило железным обручем, а в голове стало совсем пусто.

— Как это — муж? Лесте, ты ведь… — Синг неловко, потерянно толкнул к ней по столу жемчуг. — Я же…

— Синг… — она смотрела на него со смесью восторга и ужаса. — Синг, это была просто загадка, которую нам загадал лектор-философ… Чёрная благородная — обычный виноград. Зелёная молодая — молодой. А противоположная первым двум — оливка. Она же по вкусу… Совсем… Ох, — она прикрыла рот рукой.

— Что? — обречённо проговорил кто-то губами Синголо.

Он чувствовал, что у его тела поникли плечи. Чувствовал, в груди стремительно разрастается пустота, будто он потерял что-то невообразимо важное, являющееся частью его самого.

А ещё кто-то внутри, на краю сознания, тихо смеялся.

Синг встрепетнулся и рассеянно заморгал.

— Ты слышала? — спросил он. — Кто-то смеётся…

— Что тут происходит, объясните мне? — требовательно произнёс Нонлеи, упирая руки в бока.

Пустота сразу же получила наполнение. Ярость обожгла его почти до боли. Синг яростно взглянул на мужчину, однако сдержался, стискивая кулаки, и…

— Ну? — ещё более требовательно произнёс Нонлеи.

И Синголо Дегнаре не выдержал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жемчуг (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жемчуг (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайан Джейкс - Жемчуг Лутры
Брайан Джейкс
Джеффри Лорд - Жемчуг Кархайма
Джеффри Лорд
Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи
Ли Уилкинсон
Синтия Хэррод-Иглз - Черный жемчуг
Синтия Хэррод-Иглз
Наталья Патрацкая - Ветер любви и жемчуг. Проза
Наталья Патрацкая
Андрей Вольмарко - После дождя (СИ)
Андрей Вольмарко
Андрей Вольмарко - Дебют
Андрей Вольмарко
Сабир Асадуллаев - Суп и жемчуг [СИ]
Сабир Асадуллаев
Отзывы о книге «Жемчуг (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Жемчуг (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x