Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За разговором мы провели ещё час; когда же солнце окончательно скрылось за горизонтом, к нам на энгаве присоединились и другие два родственничка.

— Ну что? — весьма едко уточнил я у друга. — Показал ты Итачи-сану, где бидзю зимуют?

Саске только фыркнул на это и демонстративно отвернулся.

— Тебе предстоит ещё многому научиться, прежде чем ты сможешь победить меня, мой глупый маленький брат, — серьёзно произнёс Итачи, хотя по лукаво блестящим глазам было видно, что он шутит.

— Хватит уже, — буркнул Саске. — Да, я понял, что надо работать усерднее.

— Одно дело понять, но совершенно другое — осознать…

— Вот только не надо тут философию разводить!

Мы с Шисуи переглянулись и засмеялись, не в силах удержаться при виде почти что взбешённого Саске. Наблюдая за покрасневшим братом, Итачи тоже улыбнулся; в последнее время он крайне редко позволял себе расслабиться, и сегодняшний вечер был для него спасением.

Однако оставлять главу Учих в покое надолго явно не собирались — совершенно неслышно, точно тень, во дворе материализовался АНБУ. Смех тут же затих. Нахмурившись, вновь вернув свою всегдашнюю собранность, Итачи поднялся и подошёл к АНБУ. Выслушав сообщение и коротко кивнув члену спецотряда — тот мгновенно исчез, — Итачи вернулся к нам.

— Меня не будет некоторое время, — спокойно сказал он. — Шисуи, все дела клана оставляю на тебя; о полиции пусть позаботится Якуми.

— Что случилось? — нахмурился Саске, мгновенно забывая об обиде на брата.

Помолчав миг, прикидывая, сказать или нет, Итачи всё же ответил:

— Пленный нукенин сбежал. Хокаге-сама требует, чтобы я возглавил поисковый отряд АНБУ.

— Но почему именно ты? — продолжал допытываться Саске.

— Откуда я знаю? — Итачи легко щёлкнул брата по лбу. — Спросишь у Хокаге-самы при встрече.

Я же только украдкой усмехнулся. Интуиция почему-то подсказывает, что тут не обошлось без очередного гениального плана Итачи.

Глава 15. Новая дорога

— Нет, нет и нет! Всё это никуда не годится!

— Но…

— Это убожество! Я не собираюсь это закалывать!

— Но, Кумико-сама, вы ведь сами выбрали эту заколку…

— А ну не спорь! Ты всё равно ничего в этом не понимаешь, девчонка!..

Стоя по другую сторону тонкой двери из рисовой бумаги, мы с Саске, сохраняя подобающие для почётного караула выражения лиц, меж тем старательно сдерживали смех. Капризы Кумико, дочери старого советника нашего драгоценного лорда-феодала, на тему «надену — не надену» продолжались уже второй час; счастье, что мы с другом имели возможность оставаться от действа в стороне, а вот бедняга Сакура была его непосредственной участницей.

Стоило подумать о девушке, как двери раздвинулись, явив нам Сакуру, натянуто, прямо-таки судорожно улыбавшуюся кричавшей ей вслед распоряжения клиентке. Впрочем, стоило створкам вновь сомкнуться, куноичи бросила притворяться, и на её лице отразилась чуть ли не ярость.

— Один вечер, — негромко напомнил ей я. — Остался всего один.

— Да помню я, — буркнула Сакура, крепко стискивая в руках отвергнутую Кумико заколку. — Но от этого как-то не легче.

Старательно подавив желание начать язвить, я, как и положено другу, сочувственно улыбнулся, что, однако, осталось неоценённым, так как всё внимание Сакуры было традиционно приковано к продолжавшему изображать безэмоциональную статую Саске. Не получив от него никакого сочувствия, Сакура помрачнела ещё больше и побрела прочь исполнять очередное распоряжение Кумико. Провожая девчонку взглядом, я поймал себя на том, что в определённой мере ей сочувствую. Даже если не брать в расчёт так расстраивавшее её поведение Саске (которое, в общем-то, было совершенно обычным), это ведь и в самом деле жестокая пытка: быть приставленной к богатой девице, готовящейся к свадьбе, и выполнять все её поручения и капризы. Хотя, если учесть, что на месте Сакуры вполне мог оказаться кто-то из нас… Нет, уж лучше Сакура.

Эта миссия, поначалу казавшаяся до безумия банальной и простой, обернулась для нас неожиданным геморроем. Изначально заказ поступил на сопровождение советника феодала из Конохи, где он был по каким-то делам, обратно в столицу; задание было плёвое, никаких проблем и неурядиц по дороге не случилось. Уж не знаю, потому ли, что всё прошло так гладко, или просто мы ему приглянулись, однако по прибытии старик принялся нас на все лады расхваливать. На нашу беду, эти дифирамбы услышала его дочка и тут же заявила, что никак не обойдётся без шиноби, которые охраняли бы её в период подготовки к свадьбе. А так как любящий отец ни в чём не отказывал своей ненаглядной девочке, в тот же день в Коноху было отправлено письмо с просьбой продления нашей миссии (с доплатой, само собой). Положительный ответ пришёл незамедлительно, и вот уже восьмой день мы выполняем свой долг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x