Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ту же секунду в меня прилетели вражеские заклинания — ледяное копьё слева и мощный электрический разряд справа. Зачарование кольца сработало на отлично, отразив оба заклинания обратно хозяевам. Одному демону магический лёд проткнул руку, второму пришлось ещё хуже. Вернувшаяся молния так шандарахнула по даэдроту, что тот выронил оружие и упал на четвереньки. Его кожа дымилась, и даже на расстоянии ощущался запах жжёной плоти. Ха, дреморы не атронахи — собственные заклинания для них отнюдь не безвредны! Не упуская удачный момент, я подскочил к жертве электричества и быстрым ударом отсёк ему голову. Ещё минус один.

Повернувшись к оставшимся противникам, я увидел, что они почти оправились. Мечник уже поднялся с земли и, слегка прихрамывая, подходил к своему товарищу. Жертва же собственной магической атаки уже извлекла магический снаряд из раны и сейчас использовала целебное заклятие, чтобы залечить повреждения. Скастовав такое же заклинание на подошедшего, маг достал из-за спины копьё и что-то тихо сказал товарищу. Мечник кивнул и, перехватив меч двумя руками, стал осторожно приближаться ко мне. Копейщик следовал сразу за ним, прячась за его спиной.

Похоже, больше магических атак не будет, только холодное оружие. Жаль, противники не идиоты и быстро учатся на своих ошибках. Ну да ничего, мне надо только постараться, чтобы они и дальше за каждую свою ошибку расплачивались жизнью.

Когда расстояние между мной и врагами сократилось до пары метров, копейщик выглянул за-за спины товарища и сделал пас рукой. Фиолетовая сфера заклинания сорвалась с его ладони и стремительно полетела в мою сторону. Неужели я переоценил умственные способности демонов? Они что, действительно такие тупые? Думают, что на близком расстоянии я не успею воспользоваться отражением? Ну-ну.

Длительность чар на кольце составляет тридцать секунд, мне даже не пришлось их переактивировать. Сфера достигла моего тела, на мгновение накрыла тонкой фиолетовой сеточкой и тут же рассыпалась знакомыми искрами. В ту же секунду я почувствовал, что чары кольца исчезли. Проклятье! Это не они тупые, а я идиот. Совсем забыл о «развеивании», способном снять любые чары, включая «отражение» и «поглощение». Отступив на шаг я вновь активировал кольцо. Хм, странно, но после вражеского заклинания мир словно потерял свою чёткость, да и в голове слегка помутнело. Дремора что, кроме «развеивания» вплёл в заклинание ослабленную «слепоту» и «звук»? Этого ещё не хватало!

Сделав ещё шаг назад от приближающихся врагов, я уже сам скастовал на себя «развеивание». Чары кольца опять исчезли, но зрение не улучшилось. Не понял, сила проклятия оказалась сильнее «развеивания»? Быть того не может! Заклинание снимает любые временные эффекты, не зависимо от их силы и происхождение. Исчезает всё: рукотворные чары, зачарование предметов… магия свитков! Я точно идиот — противник не проклинал меня, просто его заклинание сняло не только чары кольца, но эффекты свитков, включая «благословение воина».

Недовольно поморщившись, я в третий раз активировал кольцо. Заряда хватит ещё примерно на два раза, надо это учесть. А ещё лучше заканчивать с этими дреморами и уходить вслед за командой. Перехватив фламберг двумя руками, я шагнул навстречу врагу и рубанул мечника. Демон, удерживая свой меч двумя руками, легко заблокировал мой клинок и чуть сдвинулся в сторону. А из-за спины мечника возник маг и точным ударом копья поразил меня в грудь. Обливион побери, больно! Да что ж я всё ошибаюсь и ошибаюсь!

Отскочив от противников, я бросил взгляд на доспехи. Увиденное не радовало, хотя могло быть и хуже: копьё пробило кирасу, но из-за своей широкой формы смогло углубиться только на длину ладони. Но и этого было достаточно, чтобы оставить серьёзную рану. Хорошо хоть в сердце не попали, иначе бы битва закончилась прямо сейчас. Я быстро сформировал и активировал конструкт исцеления прямо у себя в груди. Кровотечение остановилась, боль стала утихать. Пришлось применить заклинание ещё дважды, прежде, чем рана полностью закрылась.

Противник продолжал неторопять наступать, не давая мне времени на передышку. Впрочем, я к ней и не стремился, а предпринял ещё одну попытку атаковать. Чуть отклонившись назад, я дождался очередного шага мечника и нанёс колющий удар, целясь ему в живот. Дремора опять легко отвёл фламберг в сторону, сместившись вслед за ним, а появившийся из-за его спины копейщик, стремительным ударом копья пропорол мне руку, срезав часть костяной перчатки. Вообще-то он целился опять в грудь, но я был уже готов к его атаке и успел отклониться. Увы, недостаточно быстро. Вновь разорвав дистанцию, одно за другим активировал два заклинания исцеления. И стал анаизировать ситуацию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x