Baltasar_II - Навстречу ветру [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Baltasar_II - Навстречу ветру [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Навстречу ветру [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Навстречу ветру [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чем может быть занята прекрасная головка воспитанной юной девушки? Платьями, украшениями, романтикой и, конечно же, желанием найти себе подходящую партию. Но уж точно не тяжелыми думами о своей горькой судьбе, потере близких и спасении мира от жутковатого чудовища. Не стоит воспитанной юной девушке о таком думать. Не стоит.
А придется.

Навстречу ветру [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Навстречу ветру [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ого, — Хален взъерошил короткие густые волосы. — А камень?

— Сапфир, конечно же.

— Сапфир, — пробормотал купец. — Ты хочешь сказать, что при такой работе ей стоит дарить камень невинности?

— Хален. Ты меня извини, пожалуйста, — Лир раздосадовано потер виски. — Ты идиот.

— Кхм. Поясни-ка, мальчишка.

— Миранда, не смотря на весь свой темперамент и род занятий, девушка очень строгих правил, — Лир посмотрел купцу в глаза. — Вот не сомневайся ни секунды.

Казалось, из Халена вынули какой-то стержень. На его лицо выползла дурковатая улыбка.

— Ты… Спасибо!

— Мог бы и раньше спросить. И попроще как-нибудь.

— Господа, я подобрал несколько вариантов, согласно вашим требованиям.

— Давай уже, выбирай, — Лир кивнул на поднос с разложенными на нем коробочками.

— Вас что-то заинтересовало, ваша светлость?

Продавец обратил внимание молодого аристократа на себя.

— Да. У меня заказ. Коробка из Авлонта, обтянутая черной тканью.

— Да, нам доставили. Прошу вас подождать немного, ваша светлость.

Лир кивнул и присоединился к Халену, который увлеченно ковырял приличную горку разноразмерных коробочек. Минут за десять они, радостно переругиваясь, выбрали изящное золотое колечко с крупным сапфиром. Простенькое, на первый взгляд, но очень красивое.

— Шедевр, — улыбнулся Хален. — Сколько?

Дальше начался торг. Не то, чтобы он был уместен в ювелирной лавке, но… встретились два купца. Еще минут через десять вынесли коробку Лира и кольцо Халена в красивом деревянном футляре, обтянутым бархатом. Мужчины расплатились и отправились к той самой кафешке.

— Ты так и не ответил.

— Ты был несколько расстроен неверными предпосылками.

— Ну так объясни, — Хален спрятал коробочку с кольцом в карман, но из руки не выпустил — карманников в такой толпе должно быть очень много. — Сейчас самое время.

— А я и сам не знаю, — Лир глубоко вздохнул. — Не пойму. Хелена хорошая девушка, чистая. Но я пока не уверен в своих чувствах.

— Ну и сколько ты определяться собрался? — хмыкнул купец. — Я тут слышал, что на днях ко мне его благородие Ситра припрется. Догадываешься зачем?

— Само собой. Хочет отжать твою долю торгового дома.

— Интересные у тебя сведения, — прокашлялся Хален, слюна второе горло покидать никак не хотела. — Вот только делать он это будет старым дедовским методом.

— Ну да, через сватовство. — мужчины заняли приглянувшийся столик. — Два травня и чего-нибудь сладкого.

Подождав, пока разносчица отойдет, продолжил:

— Вот только ты уверен, что Джона будет нормально относиться к своей безродной жене?

— Ты, как бы, тоже не простолюдин.

— Не сравнивай меня с этим повесой. К тому же ты меня знаешь еще с тех пор, когда я под стол пешком ходил.

— Джону тоже, — отмел аргумент Хален. — Вы все у меня на глазах росли.

Подошедший разносчик поставил на стол две кружки с ароматной жидкостью и блюдо с выпечкой. Мужчины пригубили парящий напиток. Лир со спокойной душой угощался свежей выпечкой, Хален же мрачно медитировал над своей чашкой.

— Если ты не враг своей дочери, то не соглашайся на помолвку. Пока, по крайней мере, — обжигающий глоток провалился в Лиров живот. — Только берегись Ситру, отказа он не примет.

— Не перегибай. Ничего он мне не сделает.

— Ну-ну.

— Так и быть, подожду, пока твоя нежная душа придет к гармонии с окружающим миром. Только не долго.

— Спасибо и на этом… папочка.

— Заканчиваем. Вон уже наши прекрасные половинки идут.

— Еще два травня, будьте добры!

Глава 3

Лучший подарок, по-моему, мед!

Год 1547 от основания Альянса. Страдень. День третий. Закатная треть.

— Я ведь даже не знаю, что ему нравится! Я даже не уверена, что мне вообще стоит хоть что-то покупать!

Древний обычай, когда на ярмарке юноши обменивались символическими подарками с девушками, имел отношение именно к парочкам. Причем инициативу должен был проявить парень, порядочная девушка могла лишь ответить на подарок. Хелена, безусловно, испытывала некоторую симпатию к другу детства, но не была уверена, что не путает романтику с дружеским расположением. А еще социальные различия. А еще у аристократов такая традиция не была популярной — ярмарки для черни же! Да и испытывает к ней Лир хоть что-нибудь? Ведь чем старше они становились, тем прохладнее становились отношения. Не сильно, но заметно. А еще тысяча причин…

— Столько знакомы и не знаешь? — Миранда заговорщицки подмигнула. — Хорошо, если что, подскажу. Да не тушуйся, подруга. Сегодня тебе определенно понадобится ответный подарок. А уж дарить или нет — сама решишь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Навстречу ветру [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Навстречу ветру [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Навстречу ветру [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Навстречу ветру [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x