Baltasar_II - Навстречу ветру [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Baltasar_II - Навстречу ветру [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Навстречу ветру [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Навстречу ветру [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чем может быть занята прекрасная головка воспитанной юной девушки? Платьями, украшениями, романтикой и, конечно же, желанием найти себе подходящую партию. Но уж точно не тяжелыми думами о своей горькой судьбе, потере близких и спасении мира от жутковатого чудовища. Не стоит воспитанной юной девушке о таком думать. Не стоит.
А придется.

Навстречу ветру [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Навстречу ветру [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нечасто они посещают разумных, — Хален, слегка пришибленный новостями о статусе Миранды, решил отвлечься беседой. — Говорят лет сто назад джевеодан видели гораздо чаще.

— Ну и в чем честь? — Миранда поплотнее прижалась к Халену грудью, встречный поток разумных был довольно плотным. — Они просто решают какие-то свои дела, а все вокруг глазеют. И непонятно чему восхищаются.

— Нет в тебе романтики, — Лир заозирался, пытаясь выбрать направление так, чтобы пройти подальше от златокожих. Не то, чтобы парень боялся разоблачения, но береженого Творец бережет. — Куда пойдем?

— Веселиться! — радостно воскликнула Миранда, — Или у тебя, милый мой Хален, опять какие-то «неотложные» торговые планы?

Хален, оценив резкую смену интонации, упертый в стройный бок свободный кулачок, хватку на руке и подозрительный взгляд, моментально сориентировался в обстановке, выдавая немалый опыт подкаблучничества:

— Конечно-конечно, дорогая. Веселиться — так веселиться.

И понеслось. Арбалетный тир, где мужчины выиграли по мягкой игрушке, которые тут же преподнесли дамам. Представление труппы бродячих артистов, которые заработали на мужчинах пару серебряных. Лоток со сладостями. Выступление знаменитого барда. Турнир Рыцарей, правда в егерских латах, но все равно очень зрелищный. Наконец дамы отпросились «попудрить носики». Договорившись о встрече в ближайшем открытом кафе, мальчики пошли, как водится, налево, а девочки направо.

— Странно что на турнирах запрещают использовать полет, это правило снижает эффективность лат вполовину! — Хален, имеющий основной доход от поставок рыцарских доспехов королевской гвардии, возмущался уже минут десять, найдя себе в лице Лира благородного слушателя.

— Потому, что тогда турнир сильно потеряет в зрелищности, — Лир периодически даже что-то отвечал, задумавшись о своем. Иногда невпопад. Потому следующий вопрос застал его врасплох:

— А куда мы идем?

Немного помявшись, Лир решил быть более откровенным.

— Понимаете, уважаемый Хален…

Купец показательно огорченно вздохнул.

— Заканчивай уже с этими обхождениями, — Хален погрозил Лиру пальцем, как дитю неразумному, и неожиданно припечатал. — Зятёк.

Лир закашлялся набранным воздухом. Под умильным взглядом купца кашлял он громко и долго.

— Ты это, кхе, папаша, кхе-кха, прекращай такие шутки то. Так и погибнуть недолго.

— Во цвете лет, ха-ха-ха! — и тут смех Халена как отрезало. — А ты, значит, позабавиться решил с моей дочей. Так что ли?

Вот как этот добродушный, слегка заплывший бородатый дядька мгновенно превращается в опасного медведя перед дрожащей добычей? Проняло даже видавшего виды, но виду не показывающего Лира.

— И в мыслях не было, — куда только кашель пропал? — У меня самые серьезные намерения.

Слова не вызвали внутреннего отторжения, как обычно, когда приходилось врать. Это что же, он на самом деле имеет серьезные намерения в отношениях с Хеленой? Может пора проверку на адекватность пройти? Да, так и сделает. Нужно только добраться до специалистов, которым можно доверять. Да хоть до того же Генри, на первое время вполне достаточно. Правда этот гад еще и ржать будет, как конь.

— Угу, — буркнул Хален, но угроза притухла. — Серьезные у него намерения. У аристократа к безродной девке. Ага.

— Многовато скепсиса, Хален, — Лир поморщился и вдруг хохотнул. — Ты, кстати, один в один повторил слова моего отца.

— Ну и? Чего дочке голову морочишь то? Сам же говоришь, что нереально.

— Я такого не говорил.

— О! Аристократ. Смысл за смыслом, да?

— И не намекал, — Лир подошел к обтянутой тканью временной стене торгового шатра и потянул на себя дверь. — Нам сюда, Хален.

— Ты не отвлекайся, — купец шагнул в полутьму торгового зала. — Хм. Ювелирный.

— Частично — это ответ на твой вопрос. Кстати, сейчас Миранда тоже подбирает тебе памятный подарок, — Лир одернул заозиравшегося купца. — Не здесь, в другом месте.

— Намекаешь на кольцо для помолвки? — в басе здоровенного мужика слышалась робкая надежда.

— Намекаю.

Мужчины подошли к витринам. Хален нахмурился.

— Я так понимаю, проблема не в отсутствии денег?

— Угадал. Вот только не знаю, сможешь ли ты мне помочь.

— Что-нибудь простое, но изящное. Не вычурное. Не слишком дорогое, — Лир чуть прибавил голоса, чтобы подошедший продавец мог сразу предложить варианты. — Не зачарованное.

— Почему?

— Не доверяет. Предпочитает зачаровывать у знакомых специалистов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Навстречу ветру [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Навстречу ветру [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Навстречу ветру [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Навстречу ветру [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x