Диана Джонс - Дев’ять життів Крістофера Чанта

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Джонс - Дев’ять життів Крістофера Чанта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Фэнтези, Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дев’ять життів Крістофера Чанта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дев’ять життів Крістофера Чанта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спершу Крістофер думав, що він звичайнісінький хлопчик, якому сняться незвичайні сни. Як тільки він заплющував очі, починалися дивовижні мандри в інші світи. Там у нього з’явилися справжні друзі: добродушний Такрой і дивна дівчинка, яка називає себе богинею Ашет, а ще дикий кіт Трогмортен. Що чекає на Крістофера у наступному сні, окрім цікавих та небезпечних пригод ціною в наступне життя? І що пов’язує його насправді з тими дивними снами та Крестомансі, якого називають найсильнішим чародієм усіх паралельних світів?
Чергова книжка із серії фантастичних романів відомої британської письменниці Діани Вінн Джонс.

Дев’ять життів Крістофера Чанта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дев’ять життів Крістофера Чанта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— І якій же з речей, що належать тобі, ти дозволив заблукати у моєму світі? — через тривалий час запитав Драйт.

Нарешті вони перейшли до суті справи, хай навіть Драйт натякав, що причина всього — Крістоферове недбальство. Крістофер посміхнувся і похитав головою, щоб показати, ніби він вирішив, що це Драйтів жарт.

— Двом із них, — сказав він. — Щодо першої: хочу подякувати, що ти відновив життя Ґабріеля де Вітта для мене. Це вберегло мене від купи клопотів. Але, здається, ти склав життя в неправильному порядку і перетворив Ґабріеля на хлопця.

— Я склав його в ту форму, із якою найлегше мати справу, — сказав Драйт. Як і все, що він говорив, ці слова були двозначні.

— Якщо ти маєш на увазі, що з хлопцями легко мати справу, — сказав Крістофер, — боюся, це не той випадок. Не з хлопцями зі Світу Дванадцять А.

— І не з дівчатами також, — голосно сказала Богиня. — Із жодного світу.

— Хто для тебе Ґабріель де Вітт? — запитав Драйт.

— Він ніби батько для сина, — сказав Крістофер. Досить гордий через те, що йому вдалося обачно не сказати, хто ким був насправді, він зиркнув крізь паркан на Такроя. Такрой сидів, згорнувшись калачиком, але Крістоферові здалося, що кучерява голова злегка кивнула.

— Ти заявив права на де Вітта, — сказав Драйт. — І він може бути твоїм залежно від того, що ще ти маєш сказати.

Паркан навколо решти трьох ковзнув і легко перетік кудись убік, поки не зник із очей, як і дерева перед тим. Ґабріель виглядав спантеличеним. Богиня стояла повна підозр. Крістофер насторожено подивився на Драйта. Усе було надто добре, щоб бути правдою.

— Друга річ, про яку йдеться, — сказав Крістофер, — це моя людина, зазвичай відома як Мордекай Робертс. Гадаю, він був раніше вашим, і це означає, що його душа досі у вас. Оскільки тепер він моя людина, будьте ласкаві віддати його душу мені.

Такроєва голова сіпнулася, він глянув на Крістофера з жахом і тривогою. Крістофер не звернув уваги.

Він знав, що випробовує долю, але він завжди мав на меті віднайти Такроєву душу. Долаючи біль, він широко розставив ноги, склав руки поверх усього хутра й дорогоцінностей і усміхнувся Драйтові так, ніби його прохання було найбільш звичною справою в будь-якому зі світів. Драйт не показав і натяку на здивування чи злість. Це не був просто самоконтроль чи гордість. Крістофер знав, що Драйт очікував на його питання і не зважав, що Крістофер про це знав. Його думки шалено закрутилися. Драйт полегшив їхню дорогу в Світ Одинадцять. Він прикинувся, що сприймає Крістофера як рівного, і сказав, що можна забрати Ґабріелеві життя. Це означало, що Драйт очікує дещо від цього мати, дещо надзвичайно бажане. Але що саме?

— Якщо член мого Племені стверджує, що він — твоя людина, ти маєш знати ім’я його душі, — зауважив Драйт. — Чи відкрив він тобі це ім’я?

— Так, — сказав Крістофер. — Це ім’я Такрой.

Обличчя усіх людей, які сиділи на лузі позаду Драйта, повернулися до нього. Усі виглядали обуреними. Але Драйт сказав:

— І що ж Такрой зробив, щоб стати твоїм?

— Він брехав заради мене цілий день, — сказав Крістофер. — І йому повірили .

Перший справжній звук у цьому місці пролетів рядами людей. Довге хрипке перешіптування. Це жах? Чи схвалення? Що б то не було, Крістофер знав, що він сказав правильну річ. Такрой розповідав, що ці люди брехали заради Драйта. А переконливо брехати цілісінький день — це для них щонайщиріша вірність.

— Тоді він може бути твоїм, — визнав Драйт. — Але за двох умов. Я поставлю дві умови, бо ти попросив мене про дві речі. Перша — ти мусиш показати, звісно, котра з цих душ належить йому.

Він зробив ледь помітний рух могутньою коричневою рукою. Увагу Крістофера привернув рух серед дерев з одного боку. Він оглянув витончені стовбури, які безшумно розсувалися з того боку. Потім вони зупинилися, утворивши трав’янисту стежину, що вела до квадратної рамки Брами. Вона була метрів за п’ятнадцять від них. Драйт показував йому, що він міг би дістатися додому — за умови, якщо зробить, що від нього хочуть.

— На шляху лежить велетенська брила їхньої магії, — прошепотіла Богиня.

Ґабріель витягнув шию, щоб кинути довгий погляд на Браму.

— Так, це тільки морквина перед віслюком, — погодився він.

Такрой просто застогнав, опустивши голову на коліна. Люди почали приносити Крістоферові якісь предмети, складаючи перед ним широким півколом. Чоловік чи жінка приносили два-три предмети і насмішкувато вдивлялися в Крістофера, перш ніж викласти їх у лінію, яка все розширювалася. Він подивився на ці предмети. Деякі майже чорні, деякі жовтуваті, а інші білі або сяючі. Він не зрозумів, були це фігурки чи просто згустки матеріалу, який розплавився і застиг у химерній формі. Якісь із них віддалено нагадували людей. Більшість не мала жодної впізнаваної форми. Але матеріал, із якого їх було зроблено, мав набагато більше значення. Крістоферів шлунок перевернувся, і він доклав неймовірних зусиль, щоб зберегти гордовитий вигляд, коли усвідомив, що всі ці речі зроблено зі срібла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дев’ять життів Крістофера Чанта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дев’ять життів Крістофера Чанта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дев’ять життів Крістофера Чанта»

Обсуждение, отзывы о книге «Дев’ять життів Крістофера Чанта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x