Диана Джонс - Дев’ять життів Крістофера Чанта

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Джонс - Дев’ять життів Крістофера Чанта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Фэнтези, Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дев’ять життів Крістофера Чанта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дев’ять життів Крістофера Чанта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спершу Крістофер думав, що він звичайнісінький хлопчик, якому сняться незвичайні сни. Як тільки він заплющував очі, починалися дивовижні мандри в інші світи. Там у нього з’явилися справжні друзі: добродушний Такрой і дивна дівчинка, яка називає себе богинею Ашет, а ще дикий кіт Трогмортен. Що чекає на Крістофера у наступному сні, окрім цікавих та небезпечних пригод ціною в наступне життя? І що пов’язує його насправді з тими дивними снами та Крестомансі, якого називають найсильнішим чародієм усіх паралельних світів?
Чергова книжка із серії фантастичних романів відомої британської письменниці Діани Вінн Джонс.

Дев’ять життів Крістофера Чанта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дев’ять життів Крістофера Чанта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Він такий як ці мерзенні боги, які поїдають власних дітей, — сказав Ґабріель ясним голосом.

Крістофер мусив прикусити язик, інакше б він розсміявся. Йому починала подобатися ця версія Ґабріеля. Раніше ніж він нестримно розсміявся, він опинився лицем до лиця з Драйтом за кілька метрів від паркану. Він з недовірою озирнувся. Богиня і Ґабріель стояли за парканом, все ще ув’язнені, з трохи спантеличеним виглядом. Такрой сидів на землі, докладаючи всіх зусиль, щоб бути непомітним.

Крістофер задер підборіддя і подивився просто Драйтові в обличчя. Ці гладенькі коричневі риси не мали жодного виразу. Але Крістофер вглядався, намагаючись побачити за порожнечею людину. Почуття, що їх мав Драйт, були такими відмінними від його власних і такими зверхніми, що на мить він відчув себе комахою. А потім він згадав бачений роки тому в Низці Сім льодовик, про який Такрой сказав, що той нагадує йому двох людей. Крістофер зрозумів, що один із цих людей — Драйт. Як той льодовик, Драйт був холодний, гоноровий і надміру вкритий корою прадавнього знання, щоб бути зрозумілим для звичайних людей.

Втім, другою людиною, яка нагадувала Такрою льодовик, був Дядько Ральф. Крістофер пильно виглядав якісь ознаки подібності між Драйтом і Дядьком Ральфом. У величному обличчі Драйта мало було від лицемірного виразу Дядька Ральфа, але й щирими його риси не виглядали. Крістофер знав, що Драйт махлюватиме й брехатиме, якщо йому це буде вигідно, так само, як і Дядько Ральф, але він думав, що головна риса подібності цих двох— безмірна корисливість. Дядько Ральф використовував людей. Так само робив Драйт.

— Що ти за один? — спитав Драйт. Його голос був глибоким і зневажливим.

— Я Драйт, — сказав Крістофер. — Драйт для Світу Дванадцять А. Там мене називають Крестомансі, але це одне і те ж.

Його ноги трусилися від відвертого нахабства цих слів. Але Такрой сказав , що єдина річ, яку Драйт поважав — це погорда. Він вгамував тремтіння колін і зробив гордовите обличчя.

Незрозуміло було, повірив Драйт Крістоферові чи ні. Він не відповів, і обличчя його лишалося безвиразним. Але Крістофер відчув, як Драйт випустив маленькі щупальця збоченої, збриженої магії Одинадцятого Світу, перевіряючи його, вслуховуючись у нього, щоб відчути його сили і слабкості. На власний погляд, Крістофер складався із самих слабкостей. Але йому здавалося, що магія тут така химерна, що він не має уявлення про свої сили у цьому світі, але це означало, що і Драйт, напевно, такого уявлення не має. Луг позаду Драйта наповнився людьми. Спершу їх тут не було, але тепер вони з’явилися, тьмяноголові, брунатношкірі, вбрані в усі можливі види хутра, від крихітних стегнових пов’язок до довгих сорочок із ведмежої шкіри. Здавалося, ніби Драйт казав цим: «Називай себе Драйтом, якщо забажаєш, але поглянь тільки на силу, яку маю я ». Кожен із цих людей дивився на Крістофера з презирством і неприязню. Крістофер зобразив на обличчі той же вираз і подивився на них. І усвідомив, що його обличчя досить сильно призвичаєне до цього виразу. Він носив його більшість часу, що жив у Замку. Для нього стало неприємним потрясінням, що він був для людей у Замку таким же жахливим, як ці люди з Одинадцятого для нього.

— Навіщо ви тут? — запитав Драйт.

Крістофер відсторонився від цього потрясіння. «Якщо я виберуся звідси, то спробую бути приязнішим», — подумав він і пильно зосередився на тому, що найкраще було б сказати, на думку Такроя.

— Я прийшов забрати назад те, що належить мені, — сказав він. — Але спершу дозвольте представити мою прибічницю, Живу Ашет. Богине, це Драйт із Одинадцятої.

Страусове пір’я затріпотіло на голові Богині, коли вона підступила до загострених патиків і граційно вклонилася. Ледь помітний спазм Драйтового обличчя виказав — він вражений тим, що Крістофер справді привів із собою Живу Ашет, але Богиня все ж залишилася за парканом.

— І, звісно, ви вже знаєте мою людину Мордекая Робертса, — величаво сказав Крістофер, намагаючись пошвидше проскочити цей «предмет гордості».

На це Драйт також нічого не сказав. Але тепер люди позаду нього сиділи. Так, ніби ніколи нічого іншого і не робили. Здавалося, цим Драйт хотів сказати: «Дуже добре. Ти рівний мені, але я хочу підкреслити, що моїх послідовників більше, кілька тисяч на одного твого — і мої покірні найменшій моїй забаганці».

Крістофер здивувався, що йому вдалося добитися хоча б цього. Він спробував приховати свій подив, розглядаючи людей. Деякі розмовляли й сміялися між собою, хоча він не міг їх чути. Деякі готували їжу на маленьких кульках голубуватого відьмівського вогню, який вони, здавалося, використовували замість звичайного. Там було кілька дітей. Двоє чи троє, яких бачив Крістофер, спокійно сиділи без діла. «Я б ненавидів рости в Одинадцятій! — подумав він. — Це було б в сотню разів нудніше, ніж у Замку».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дев’ять життів Крістофера Чанта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дев’ять життів Крістофера Чанта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дев’ять життів Крістофера Чанта»

Обсуждение, отзывы о книге «Дев’ять життів Крістофера Чанта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x