Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С-Петербург, Год выпуска: 2007, Издательство: Эксмо; Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сады луны (перевод И. Иванова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сады луны (перевод И. Иванова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов — захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны — летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…
Книжный сериал Malazan Book of Fallen, открывающийся этим романом, первый и пока единственный фэнтезийный цикл Эриксона. Читатели, критики и издатели отмечают прежде всего весьма сложный для восприятия писательский стиль автора и необычную мрачность и реалистичность описываемого им мира, что позволило бы отнести серию к жанру "dark fantasy" если бы не заверения самого писателя в том, что его книги местами очень забавны. Из похожих на эту серию произведений чаще всего вспоминают «Черный Отряд» Глена Кука и «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, хотя, при этом отмечается, что по части жестокости и натуралистичности Эриксон зашел куда дальше. Стивен Эриксон уже заключил с издателями контракт на 10 романов цикла, так что продолжение следует…

Сады луны (перевод И. Иванова) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сады луны (перевод И. Иванова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крокус по прозвищу Шалунишка — юный вор.

Раллик Ном — ассасии даруджистанской гильдии ассасинов.

Муриллио — человек утонченных манер.

Коллъ — опустившийся аристократ.

Миза — завсегдатайка «Феникса».

Ирильта — завсегдатайка «Феникса».

Беззубый — трактирщик.

Сулита — служанка.

Шерт — выпивоха и забияка, убитый Печалью.

Тайный союз Торруда

Барук — верховный алхимик.

Дерудана — ведьма Пути Теннеса.

Мамот — верховный жрец Пути Дрисса, известный ученый, дядя Крокуса.

Травалъ — стойкий воин Торруда.

Фолис — верховный маг.

Паральд — верховный маг.

Городской совет

Турбан Орр — влиятельный сановник, любовник госпожи Сим-таль.

Лим — союзник Турбана Орра.

Симталъ — владелица роскошного особняка, имеющая высокопоставленных покровителей.

Эстрасиан Дарле — соперник Турбана Орра.

Шалисса Дарле — его младшая дочь.

Гильдия ассасинов

Воркана — предводительница гильдии (известная также как предводительница ассасинов).

Оцелот — клановый командир Раллика.

Тало Крафар — ассасин из клана Джаррига Дената.

Карут Талъентский — помощник гильдии.

Прочие горожане

Угорь — неуловимый и искусный шпион.

Круголом — агент Угря.

Вилъдрон — караульный.

Стиллис — капитан стражи в доме госпожи Симталь.

ОСТАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тистеандии

Аномандер Рейк — правитель Дитя Луны, Сын Тьмы, Рыцарь Тьмы.

Серрата — ближайшая помощница Рейка.

Корлата — ночная охотница, кровная сестра Серраты.

Орфанталь — ночной охотник.

Хорулът — ночной охотник.

Тлан-имасы

Логрос — командир тлан-имасских воинов, служащих в малазанской армии.

Оное Тулан — воин, лишившийся клана.

Иран Шоль — гадающий на костях (шаман) кроносских тлан-имасов.

Киг Авен — предводитель клана.

Прочие

Старуха — старейшина Больших Воронов и служительница Аномандера Рейка.

Силана — элент, соратница Аномандера Рейка.

Рист — джагатский тиран.

Крулъ — Древний бог, Творец Путей.

Каладан Бруд — полководец, противостоящий малазанским войскам на севере Генабакиса.

Каллор — первый помощник Каладана Бруда.

Казз Давор — принц, командир в Малиновой гвардии.

Джоррик Острое Копье — офицер Малиновой гвардии.

Сокрытый — верховный маг в Малиновой гвардии.

Хандра — капрал Шестого клинка Малиновой гвардии.

«Пальцы» — особый отряд Шестого клинка Малиновой гвардии.

Барэн — гончая Тени.

Слепая — гончая Тени.

Геара — гончая Тени.

Клык — гончая Тени.

Шан — гончая Тени.

Доана — гончая Тени.

Ганрод — гончая Тени.

Повелитель Теней (Амманас) — Властитель Пути Тени.

Веревка (Котиллион) — соратник Амманаса, покровитель ассасинов.

Икарий — строитель Колеса времен в Даруджистане.

Маппо — сподвижник Икария.

Паннионский пророк — пророчествующий тиран, правящий в империи, находящейся к югу от Даруджистана.

ГЛОССАРИЙ

ЗВАНИЯ И СООБЩЕСТВА

Первый меч империи — звание, присваиваемое малазанцам и тлан-имасам, отличившимся в защите интересов империи.

Кулак — военный наместник Малазанской империи на подвластных ей территориях.

Железный кулак — звание высших командиров в малазанской армии.

Кроносские тлан-имасы (кроносы) — общее название кланов под предводительством Крона.

Логросские тлан-имасы (логросы) — общее название кланов под предводительством Логроса.

«Сжигатели мостов» — легендарная отборная дивизия Второй малазанской армии.

Малиновая гвардия — знаменитая армия наемников под командованием свергнутого принца Казза Давора.

«Коготь» — тайная организация (сродни политической полиции) в Малазанской империи.

РАСЫ (ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ И ИНЫЕ)

Баргасты — кочевой воинственный народ (нечеловеческая раса).

Гадробийцы — аборигены центральной части Генабакиса.

Генабарийцы — этническая и языковая группа, составляющая население северо-западной части Генабакиса.

Дару — этническая группа, составляющая основное население городов северной части Генабакиса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сады луны (перевод И. Иванова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сады луны (перевод И. Иванова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стив Эриксон - Сады Луны
Стив Эриксон
Стивен Эриксон - Память льда. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Сады Луны
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Пыль Снов
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Мечи и темная магия
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Охотники за Костями
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Буря Жнеца. Том 1 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2
Стивен Эриксон
Отзывы о книге «Сады луны (перевод И. Иванова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сады луны (перевод И. Иванова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x