Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С-Петербург, Год выпуска: 2007, Издательство: Эксмо; Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сады луны (перевод И. Иванова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сады луны (перевод И. Иванова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов — захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны — летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…
Книжный сериал Malazan Book of Fallen, открывающийся этим романом, первый и пока единственный фэнтезийный цикл Эриксона. Читатели, критики и издатели отмечают прежде всего весьма сложный для восприятия писательский стиль автора и необычную мрачность и реалистичность описываемого им мира, что позволило бы отнести серию к жанру "dark fantasy" если бы не заверения самого писателя в том, что его книги местами очень забавны. Из похожих на эту серию произведений чаще всего вспоминают «Черный Отряд» Глена Кука и «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, хотя, при этом отмечается, что по части жестокости и натуралистичности Эриксон зашел куда дальше. Стивен Эриксон уже заключил с издателями контракт на 10 романов цикла, так что продолжение следует…

Сады луны (перевод И. Иванова) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сады луны (перевод И. Иванова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крокус смутился.

— Нет, конечно. Мне очень интересно.

— История, как водится, началась с Крюппа…

— Так говорил Угорь, — простонал Муриллио.

ЭПИЛОГ

На холмах на Гадробийских,
под весенним жарким солнцем
слух лежал новорожденный,
был он в тайну запеленат.

На холмах, где бродят овцы,
где волков приносят ветры,
где о чем-то шепчет ветер
в пастухов глухие уши.

Щурил слух свои глазенки,
а сердечко каменело,
ибо тень над ним нависла
врат, в небытие ведущих.

Слух оставил сотню тысяч
ищущих свое же сердце
в городе, залитом светом…

Домыслы ветра (I. i-iv). Рыбак (даты жизни неизвестны)

Утреннее солнце ударялось в щит белого тумана, висевшего над озером. Волны покачивали рыбачью лодку. Достаточно было легкого толчка, чтобы она окончательно рассталась с берегом и поплыла.

Колотун помог Бурдюку добраться до скалы, нависающей над берегом. Там они присели. Быстрый Бен пока оставался на берегу. Колотун понял, куда он смотрит. Над самым горизонтом висела базальтовая крепость. Солнце золотило ее черные стены, испещренные множеством боевых шрамов.

— На юг летит, — усмехнулся лекарь. — И чего Рейка туда понесло?

Бурдюк прищурился, взглянул на Дитя Луны, затем принялся растирать себе виски.

— Опять голову схватило? — спросил Колотун.

— Теперь уже не так сильно, — ответил Бурдюк.

— Меня больше беспокоит твоя нога, — признался лекарь. — Я должен с ней немного повозиться, а для этого нужно, чтобы ты сидел тихо и никуда не лез.

— Как только появится время, — усмехаясь, сказал уже не сержант, но еще и не помощник Дуджека.

— Такими вещами не шутят, — вздохнул Колотун.

— Они подходят! — послышался за спиной голос Ежа.

Колотун помог Бурдюку встать.

— А ведь могло быть и хуже. Правда, сержант? — прошептал лекарь.

Бурдюк оглянулся на озеро.

— Трое. Не такие уж серьезные потери.

Колотун болезненно поморщился, но промолчал.

— Пошли, — рявкнул Бурдюк. — Капитан Паран не терпит проволочек. Может, моранты привезли с собой добрые вести. Мало ли, перемены какие…

Быстрый Бен, все еще остававшийся на берегу, смотрел, как лекарь ведет Бурдюка вверх по склону.

«Пора?» — мысленно спрашивал он себя.

С их ремеслом особо не отдохнешь, а не то можно загреметь и на вечный отдых. Лучше всего, когда нужные замыслы скрыты внутри других замыслов, и уж если устраивать отвлекающий маневр — то по всем правилам. Правда, действуя одной рукой, трудно все время прятать другую в кармане.

Магу стало грустно. Нет, еще не пора. Нужно дать старику возможность передохнуть. Он медленно двинулся вслед за товарищами. Назад не оглядываются. Дурная примета.

— Когда Бурдюк узнает, он ведь зверем выть будет, — прошептал Быстрый Бен.

Капитан Паран слышал голоса на берегу, но пока не мог заставить себя уйти отсюда. Еще немного. Похоже, недавнее общение с Властителями обострило его восприимчивость. А может — причиной тому отатаральский меч, висящий у него на боку. Но Паран чувствовал ее… теперь уже девочку-подростка… такую же невысокую и полную, какой она была. Он чувствовал ее улыбающиеся глаза под тяжелыми веками. Они сонливо глядели на утреннее небо, но он знал, насколько обманчива эта сонливость.

«Я приду к тебе, — пообещал он ей. — Когда с паннионским пророком и его проклятой священной войной будет покончено, я обязательно приду к тебе, Дырявый Парус».

«Я знаю».

Паран оторопел. Голос, который он слышал внутри, не был его голосом. Или был? Паран замер, ожидая услышать его снова.

«Дырявый Парус!» — мысленно позвал он.

Ответа не было.

«Какой же я глупец! — мысленно отчитал себя капитан. — Подумать, что эта девочка помнит меня и ее душа испытывает ко мне те же чувства, какие испытывала в прежней жизни… до чего же это глупо!»

Невысокий каменный курган и погребенное под ним тело — это все, что осталось от адъюнктессы Лорны. Паран встал, отряхивая с одежды веточки и рыжую хвою.

«Посмотри на меня. Когда-то я был орудием адъюнктессы, теперь я солдат. Наконец-то солдат».

Улыбаясь этой мысли, Паран пошел догонять свой взвод.

«Тогда я буду ждать возвращения солдата».

Паран остановился.

— На этот раз мне точно не почудилось, — прошептал он.

Торговое судно, направлявшееся в Дхавран, плыло вдоль южного берега Лазурного озера. Облокотившись на балюстраду палубы, Калам смотрел вдаль. Туда, где на горизонте тянулась цепь остроконечных гор с заснеженными вершинами. Рядом с ним стоял другой пассажир, неприметный и молчаливый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сады луны (перевод И. Иванова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сады луны (перевод И. Иванова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стив Эриксон - Сады Луны
Стив Эриксон
Стивен Эриксон - Память льда. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Сады Луны
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Пыль Снов
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Мечи и темная магия
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Охотники за Костями
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Буря Жнеца. Том 1 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2
Стивен Эриксон
Отзывы о книге «Сады луны (перевод И. Иванова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сады луны (перевод И. Иванова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x